-------------------------------------------------------
=========inter-LIGILO
Membrogazeto de Esperanto-Societo de Gotenburgo
1999:4 991203
-------------------------------------------------------
Ne-membroj povas aboni ĝin kontraŭ 40 kronoj. Retpoŝta
versio senpaga. Abonoj kaj donacoj: Skribu sur la poŝt-
ĝira talono: "Por la inter-LIGILO".
Responda eldonanto: Andreas Nordström
[inaktuell internetadress]
Redaktantoj: Christer Lörnemark, Andreas Nordström,
Inga Johanson, Göran Zachrisson
Esperanto-Centro de Gotenburgo
Masthuggsliden 1, SE - 413 18 Göteborg
Tfn 031-12 05 94 Poŝtĝira konto: 4 36 12-1
retpoŝto: [inaktuell internetadress]
Nia klubejo estas malferma ĉiumarde je h. 18.00-20.00 (foje pli
longe) / Lokalen hålls öppen varje tisdag kl. 18.00-20.00.
Informoj pri Esperanto
www.esperanto.se
www.esperanto.net
www.esperanto.nu
[inaktuell internetadress]
-------------------------------------------------------
=========enhavo
renkontiĝoj:
Tomtefest 10 december
Tago de la Libro 14 decembro
Literatura vespero 25 januaro (programo de la merkreda grupo)
raportoj:
Librotablo 28 aŭgusto
La nevidebla gasto / Den osynlige gästen
Pentraĵoj ŝtelitaj en la klubejo / Konststöld i klubblokalen
Nova najbaro en la klubejo / Ny granne i klubblokalen
Avino de libroj / Farmors förlag
Kongresaj eĥoj / kongressekon 19 oktobro
Informoj pri la eventuala UK en Gotenburgo 2003 / Information
om den eventuella världskongressen i Göteborg 2003
Latino kiel EU-lingvo?
Printempaj kursoj / Vårens kurser
-------------------------------------------------------
=========renkontiĝoj / möten
Tago de la libro
Bokens Dag
Ebbe Vilborg prelegos pri noveldonita Esperanto-literaturo
Ebbe Vilborg föreläser om nyutkommen esperantolitteratur
Marde/tisdag 14 decembro 19.00-21.00
Kafo kaj kukoj/Kaffe och kakor
Esperantocentro de Gotenburgo,
Masthuggsliden 1
---------------
Literatura vespero / Litterär afton
La merkreda grupo prezentos programon
Onsdagsgruppen presenterar sitt program
Atentu! marde/OBS! tisdag 25 januaro 19.00-21.00
Kafo kaj kukoj/Kaffe och kakor
Esperantocentro de Gotenburgo,
Masthuggsliden 1
Kore bonvenaj!
---------------
Alla inbjuds till Tomtefest
Ingegerd Granat, en av eleverna i Inga Johansons esperantokurs,
inbjuder esperantisterna i Göteborg, och lokalt, till hennes mormors
lada i Gunnilse den 10 december kl. 18. Det ska bli en sammankomst för
diverse lokala föreningar, där de kan visa upp sin verksamhet och ha en
julfest tillsammans. Alla som vill delta tar med en röd luva av något
slag. Vi samlas vid Nils Ericsonsterminalen och tar buss 520 som avgår
16.50 mot Gunnilse. Siv Burell och Inga Johanson kommer att förbereda
något slags bord för esperantisterna. Möjligen tillkommer en liten
avgift för att täcka kostnaderna för kaffe och kakor. Alla är välkomna.
Andreas Nordström (inf Inga Johanson)
-------------------------------------------------------
=========raportoj
Librotablo
En sunplena sabata tago 28 aŭgusto kelkaj klubanoj staris ĉe surstrata
tablo en Södra Larmgatan kaj vendis esperantolibrojn kaj informis pri
Esperanto kaj la aŭtunaj kursoj. Temis pri la ĉiujara Librotago
aranĝata de malnovlibrejo Styrbjörn. Inter la tabloj troviĝis
vendemuloj de la gotenburgaj librejoj kaj malnovlibrejoj, sed ankaŭ de
aliaj urboj. Nia tablo estis pli sukcesa ol en antaŭaj jaroj kaj ni vendis
plurajn librojn. Estis ankaŭ pli da preterpasantoj ol en fruaj jaroj kiuj
demandis pri Esperanto kaj petis kursprospektojn. Kvankam neniu el ili
finfine venis al la kursoj, nia aranĝo tamen kontribuis al la longtempa
laboro konsciigi la homojn pri la komunikaj problemoj de la mondo.
Andreas Nordström
=========La nevidebla gasto
Al la klubo venis multaj eksterlandaj gastoj tra la jaroj, ĉiu
memorinda en sia propra maniero. Nia septembra gasto, ekzemple, estis
nevidebla. Malgraŭ grandaj klopodoj ni ne sukcesis vidi lin en la klubejo
dum la tuta vespero. Poste ni ricevis klarigon pri tio: Nia tanzania
samideano Costantine Mashauri estis du tagojn en Gotenburgo kaj estus
preleganta por ni mardevespere. Pli frue tiun tagon li veturis en la
arkipelagon kun kelkaj amikoj, kun la intenco reveni en la urbon longe
antaŭ la prelego. Sed tiel ne okazis. Sur insulo paneis la aŭto de la
amikoj, kaj ili ne sukcesis reaktivigi ĝin. Sen aliro al telefono ili devis
resti tie dum la nokto. Tamen li povis pluveturi al Malmö laŭplane la
postan tagon, kaj lia turneo en Svedio ankaŭ cetere okazis laŭplane.
En la klubejo kolektiĝis 12 membroj, malgraŭ pluvego, kaj manke de la
tanzaniano Aira Kankkunen voĉlegis por ni el sia nova libro Kaj tiam
floris la ĉerizarboj.., kaj rakontis pri la finna nacia eposo Kalevala.
Christer Lörnemark
=========Den osynlige gästen
Till föreningen har kommit många utländska gäster genom åren, var och
en minnesvärd på sitt sätt. Vår septembergäst, till exempel, var
osynlig. Trots stora ansträngningar lyckades vi inte se honom i lokalen
under hela kvällen. Efteråt fick vi en förklaring: Vår tanzaniske
meningsfrände Costantine Mashauri var i Göteborg bara två dagar och
skulle hålla ett föredrag hos oss på tisdagskvällen. Tidigare på dagen
åkte han ut i skärgården med några vänner, med avsikten att vara
tillbaka i staden i god tid före föredraget. Men så blev det inte. Ute på
en ö gick vännernas bil sönder, och de lyckades inte få igång den igen.
Utan tillgång till telefon blev de kvar där på natten. Dock kunde han
resa vidare till Malmö som planerat dagen därpå, och hans turné i
Sverige gick enligt planerna i övrigt.
I lokalen hade 12 medlemmar mött upp, trots ett kraftigt regnväder,
och i brist på tanzanier läste Aira Kankkunen för oss ur sin nya bok "Kaj
tiam floris la ĉerizarboj..." [Och då blommade körsbärsträden], och
berättade om det finska nationaleposet Kalevala.
Christer Lörnemark
=========Pentraĵoj ŝtelitaj en la klubejo
Lunde la 18-an de oktobro Inga Johanson eniris la klubejon por gvidi
sian Esperantokurson kiel kutime. Sed io en la klubejo estis ŝanĝita.
Dum sep jaroj pendis kvar pentraĵoj en la halo. Preskaŭ neniu atentis
ilin kiam ili estis tie; sed nun ili estis for. Kaj tio ne estis la sola
stranga afero. La malnova kluba kasedilo ne troviĝis en sia ŝranko, sed
surplanke. Ĉirkaŭ ĝi troviĝis ringo da plastofloroj, floroj kiuj antaŭe
troviĝis sur la fenestrobreto en la oficejo. Vazoj kaj aliaj aĵoj de la
fenestrobreto kuŝis sur la sofo - sed sub la kovrilo de la sofo, videblaj
kiel ĝibaĵoj je la teksaĵo. Kaj paro da brunaj gantoj kuŝis en la
klubejo. La ekstera pordo estis nedamaĝita.
Kion kredi pri ĉi tio? Ĉu la verko de pentraĵoŝtelisto? Sed laŭ nia
scio la pentraĵoj estis pli-malpli senvaloraj. Kaj se unu el ili estus
valora la ŝtelisto ne prenus ĉiujn kvar pentraĵojn, ĉu? Ŝtelisto ne
farus al si tiom da peno pri strangaj detaloj: meti vazojn sub la
kovrilon k.a. Ĉi tio ne estas agado de profesia ŝtelisto.
La sola klarigo kiun ni povis trovi estas la jena: Ekde la 1-a de oktobro
ni havas kunluanton en la klubejo (vidu apudan noticon), kaj li instalis
sin dum tiuj tagoj. Metiistoj de la elluanto ankaŭ foje laboris en la
klubejo, por instali akvotubojn, lavtablon kaj ventolilan aertubon por la
nova luanto. Iu forgesis ŝlosi la eksteran pordon kiam li/ŝi foriris, kaj
iu alia profitis la okazon kaj eniris. Estis kredeble grupo de infanoj kiuj
ekludis en la halo kaj la oficejo. Kredeble ili ne aŭdacis eniri en la pli
grandan ĉambron kaj en la kuirejon, kiuj troviĝas pli enen en la
klubejo. (En la kuirejo troviĝas komputilo, kiu restas.) Kopiilo ja ankaŭ
troviĝas en la halo, sed ĝi pezas 80 kilogramojn, kaj oni ne facile
forportas ĝin sub la brako...
Nu, verŝajne la infanoj volis ludi pentraĵoŝtelistojn, kaj foriris. La
pentraĵoj kredeble troviĝas en iu rubejo. Pluvis multe dum tiuj tagoj,
kaj se la pentraĵoj ektroviĝis ekstere ili ĉiukaze detruiĝis.
Sed se okazis tiel ĉi, kiel oni do klarigu la restantajn gantojn? Ili ne
estas infanogantoj.
Kiel statas nun la afero ni ne opiniis ke valoras la penon iri al la polico.
Provizore nun pendas la gantoj de du najloj de la antaŭaj pentraĵoj,
kiel ero de moderna arto.
Christer Lörnemark
[Post la presado de la papera versio ni malkovris ke elektra tajpilo
ankaŭ malaperis de la klubejo, kredeble samokaze kiel la pentraĵoj.]
=========Konststöld i klubblokalen
Måndagen den 18 oktober gick Inga Johanson in i klubblokalen för att
leda sin esperantokurs som vanligt. Men någonting var förändrat i
lokalen. I sju år hade det hängt fyra tavlor i hallen. Nästan ingen hade
lagt märke till dem när de var där; men nu var de borta. Och det var inte
det enda konstiga. Klubbens gamla bandspelare fanns inte i sitt skåp,
utan låg på golvet. Runt den låg en ring av plastblommor, blommor från
fönsterbrädet på expeditionen. Vaser och andra föremål låg på soffan -
men under täcket på soffan, synliga som pucklar i tyget. Och ett par
bruna handskar låg i klubblokalen. Ytterdörren var oskadd.
Vad ska man tro om det här? En professionell taveltjuv? Men vad vi vet
var tavlorna värdelösa, eller näst intill. Och om en av dem hade varit
värdefull skulle tjuven inte ha tagit alla fyra, eller hur? En riktig tjuv
hade knappast gjort sig så mycket besvär med konstiga detaljer: lägga
vaser under täcket m.m. Det är inte något proffs som varit framme.
Den enda förklaring vi kunnat hitta är den följande: Från den 1 oktober
har vi en granne i lokalen (se notis bredvid), och han flyttade in under
de dagarna. Hyresvärden hade hantverkare där för att installera
vattenrör, en diskbänk och ett fläktrör för den nye hyresgästen. Någon
lämnade ytterdörren olåst när han/hon gick därifrån, och någon annan
utnyttjade tillfället och gick in. Förmodligen var det en grupp barn som
började leka i hallen och på expeditionen. De vågade nog inte gå in i det
större rummet och köket, som ligger längre in i lokalen. (I köket finns
en dator, som är kvar.) En kopiator finns ju också i lokalen, men den är
stor och väger 80 kg. Den tar man inte med sig under armen...
Nå, det verkar som om barnen lekte taveltjuvar också, och gick iväg. Nu
finns nog tavlorna på sophögen. Det regnade mycket under de dagarna,
och om tavlorna lämnats utomhus är de förstörda i vilket fall.
Men om det gick till så här, hur förklarar man då handskarna som är
kvar? De är inte barnhandskar.
Som läget nu är ansåg vi det inte mödan värt att gå till polisen.
Provisoriskt hänger nu handskarna på två av tavelspikarna, som modern konst.
Christer Lörnemark
[Efter tryckningen av papperstidningen märkte vi att även den
elektriska skrivmaskinen försvunnit från klubblokalen, förmodligen
vid samma tillfälle som tavlorna.]
=========Nova najbaro en la klubejo
La klubo ja luas nur duonon de sia ejo de BRF Masthugget, t.e. du
ĉambrojn kaj duonon de la halo, kuirejo, necesejo k.a. (La nunan
klubejon ni havas ekde septembro 1992.) La resto de la ejo estis
neluata dum kelkaj jaroj. Granda ĉambro estis malplena antaŭe, sed
estas nun ludonita al libere laboranta fotografiisto, kiu havas rivelejon
en tiu ĉambro. Ni esperas pri bona kunlaboro.
Christer Lörnemark
=========Ny granne i klubblokalen
Föreningen hyr ju bara hälften av lokalen av BRF Masthugget, dvs. två
rum och hälften av hallen, köket, toaletten m.m. (Vi har haft den
nuvarande lokalen sedan september 1992.) Den andra halvan av lokalen
har varit outhyrd i ett par år. Ett stort rum i lokalen stod alltså tomt
tidigare, men är nu uthyrt till en frilansfotograf som har sitt mörkrum
där. Vi hoppas på ett gott samarbete.
Christer Lörnemark
=========Avino de libroj
Ankaŭ ĉi-jare nia membro Margareta Hansson estis ekspozicianto en la
librofoiro en Gotenburgo 15-19 septembro. Ŝia eldonejo Farmors Förlag
/ Avino de Libroj havis sian propran budon, kie ŝi vendis siajn librojn
(el kiuj unu estas tradukita en Esperanton). Ankaŭ okazis Esperanto-
informado al la publiko.
Christer Lörnemark
=========Farmors förlag
Även i år var vår medlem Margareta Hansson utställare på årets
bokmässa i Göteborg 15-19 september. Hennes förlag Farmors Förlag /
Avino de Libroj hade sin egen monter, där hon sålde sina böcker (varav
en är översatt till esperanto). Det gavs också esperantoinformation till
allmänheten.
Christer Lörnemark
=========Kongresaj eĥoj
Marde 19 oktobro nia klubano Britta Rehm, kun asisto de Helfrid
Karlsson, rakontis al la ĉeestantoj pri la somera Universala Kongreso
en Berlino. Ŝi pensis ke la ĉi-jara kongreso estis plejparte sukcesa kaj
precipe bone aranĝita. En la urbego Berlin oni nun konstruas multajn
novajn domojn en futurista stilo. Britta montris fotojn kaj broŝurojn
pri la kreskanta nova urboparto, kiu antaŭe estis okupita de la murego.
Pro la amaso de aranĝoj kaj urbaj vidindaĵoj ŝi havis eblecon ĝui nur
malgrandan parton. La tuttaga ekskurso estis interesa travivaĵo por
Helfrid, ĉar ŝi vizitis Spreewald kie loĝas german-slava minoritato,
la soraboj, en Veneci-simila insularo. Ŝi veturadis en gondolsimila
boato inter la insuloj en bela naturo. Britta ankaŭ rakontis pri ekumena
esperantoaranĝo en Pollando, kiun ŝi vizitis post la Universala
Kongreso.
Andreas Nordström
=========Informoj pri la eventuala UK en Gotenburgo 2003
Jen aktualaj informoj: Ne troviĝas aliaj kandidataj urboj por la jaro
2003, laŭ Osmo Buller ĉe la Centra Oficejo de UEA en Roterdamo. La
estraro de UEA faros sian formalan decidon en aprilo venontjare. Osmo
Buller vizitos Gotenburgon dum la vintro por informiĝi pri la urbo kaj
negoci kun reprezentantoj por Göteborg & Co., la komunuma firmao por
aranĝado de foiroj kaj kongresoj.
La UK-grupo renkontiĝas ĉiun mardon dum paraj semajnoj 17.30-19.00.
Krom planado por eventuala kongreso ni ankaŭ diskutas
Esperantoinformadon ĝenerale, surbaze de la libro "Esperanto sen
mitoj" de Ziko Marcus Sikosek. Ni ankaŭ planas organizi semajnfinajn
kursojn dum la printempo.
Christer Lörnemark
=========Information om den eventuella världskongressen i Göteborg =========
Det finns inga andra kandidatstäder för år 2003, enligt Osmo Buller vid
UEA:s Centra Oficejo i Rotterdam. UEA:s styrelse fattar det formella
beslutet i april nästa år. Osmo Buller kommer att besöka Göteborg
under vintern för att informera sig om staden och förhandla med
representanter för Göteborg & Co., kommunens firma för arrangerande
av mässor och kongresser.
Föreningens UK-grupp träffas varje tisdag under jämna veckor 17.30-
19.00. Förutom planering för den eventuella kongressen diskuterar vi
också esperantoinformation i allmänhet, på basis av boken "Esperanto
sen mitoj" av Ziko Marcus Sikosek. Det finns också planer på att
anordna veckoslutskurser till våren.
Christer Lörnemark
-------------------------------------------------------
=========Latino kiel EU-lingvo?
En la granda tagĵurnalo Aftonbladet merkrede 24 novembro la
kolumnisto Carl Hamilton skribis artikolon kun la titolo: "Latino
favoras neniun kaj unuigas ĉiujn", kie li opinias ke la revivigo de latino
kiel komuna lingvo en Eŭropo estus pli bona ol la lanĉo de komuna
monero. Li skribis i.a. ke "Eŭropo devas esti konstruata sur komuna
sperto kaj tio sperto troviĝas en la lingvo kaj tiu lingvo estas latino. ...
Ĉiuj eŭropaj lingvoj estas saturitaj per latino. Ni baniĝas en latino.
Eŭropo estas latino. Latino favoras neniun kaj unuigas ĉiujn. Latino
kiel komuna lingvo donus al la nuntempa teknokrata kaj pompaĉa
konstruaĵo en Bruselo kunligon malantaŭen en la historion kaj
sopiratan apogon inter la eŭropanoj." Li skribis plue: "La rapidaj finnoj
jam delonge komprenis tion kaj sendas tage la solan, en la mondo,
novaĵbultenon en latino per mallonga kaj mezlonga ondoj."
Tio ĉi igis Inga Johanson reagi kaj ŝi sendis respondon de la artikolo al
la retpaĝo de Aftonbladet. Ŝia respondo legeblis tie jam la saman
tagon kaj jen kion ŝi skribis:
"Latino estas ekspertaĵo kaj esperanto estas la latino de la popolo.
Latino ja povas esti la lingvo por penslimigitaj eŭropanoj sed se oni
volas celi pli vasten, kaj krome havi pli da amuzo kun amikoj de la tuta
mondo, tiam latino ne taŭgas longan distancon. Kiom da
kulturfestivaloj troviĝas kie oni kantas pop, hiphop kaj modkantoj en
latino? Kiom da altlernejoj instruas en latino? Ĉu mi povas trajnvagi
kaj loĝi ĉe geamikoj kiuj parolas latine? Kiom da moderna literaturo
ekzistas en latino? Kiom da aliaj radiostacioj ol la finna sendas en
latino? Mi estas svedo kaj eŭropano kaj mi vivas ĉi tie sur la terglobo,
latino ne taŭgas por ke mi havu amikaron ĉirkaŭ la mondo. Sed
kontraŭe mi povas bone uzi Esperanton. Inga Johanson"
Andreas Nordström
-------------------------------------------------------
=========Printempaj kursoj/Vårens kurser
Nybörjare
Onsdagar 18.00-20.00
Ledare: Ali Khoshmashraban. För frågor ring Inga, tel. 15 57 23
Start 19 januari
Fortsättningskurs/Daŭriga kurso
Måndagar/Lunde 18.00-20.00
Ledare/Gvidanto: Inga Johanson, tel. 15 57 23
För elever från höstens nybörjarkurs och andra som lärt sig lite Esperanto
/Por lernantoj de la aŭtuna komenca kurso kaj aliaj kiuj lernis iomete da Esperanto
Start/Starto 17 januaro
Konversacio, librorecenzado /Konversation, bokrecension
Merkrede/Onsdagar 11.00-13.15
Gvidanto/Ledare: Aira Kankkunen, tel. 18 79 82
Starto/Start 19 januaroTradukado kaj konversacio/
Översättning och konversation
Ĵaŭde/Torsdagar 18.30-20.00
Gvidanto/Ledare: Christer Lörnemark, tel. 41 26 53
Starto/Start 27 januaro
UK-cirkeln/La studrondo pri UK
Marde 17.30-19.00 dum paraj semajnoj/tisdagar 17.30-19.00 under jämna veckor
Gvidanto/Ledare: Christer Lörnemark, tel. 41 26 53
Starto/Start 11 januaro
Novaj tekstoj kaj anoncoj por inter-LIGILO N-ro 1:2000 estu ĉe la
redaktantoj marde la 1-an de februaro. La redakta grupo renkontiĝos la
saman daton je la h.19.
Nia klubejo estas malferma ĉiumarde je h. 18.00 - 20.00 (foje pli
longe)/
Lokalen hålls öppen varje tisdag kl. 18.00 - 20.00.
Föreningens webbsidor finns på adressen
[inaktuell internetadress]. Där finns bl.a. aktuell
information om kommande arrangemang, länkar till andra
esperantosidor på nätet, en vägbeskrivning till föreningens lokal, m.m.
La TTT-paĝoj de la klubo troviĝas ĉe
[inaktuell internetadress]. Tie vi trovos i.a.
aktualajn informojn pri estontaj aranĝoj, ligiloj al aliaj Esperanto-
paĝoj en la reto, priskribo de la vojo al la klubejo, k.a.
La TTT-paĝo de SEF/SEF:s hemsida: www.esperanto.se
La redakcio de inter-LIGILO deziras al ĉiuj legantoj:
Bonan Kristnaskon
kaj
Mirindan Novan Jarmilon!