| Författare |
Titel |
Antal |
År |
Sidor |
Notering |
| △▽ | △▽ | △▽ | △▽ | △▽ | △▽ |
| 1-a Internacia Simpozio Varsovio 1984.04.24-28 | Strategiaj demandoj de la Esperanto-Komunumo | 1 | 1985 | 145 | Biedulski, Czeslaw, redaktis |
| 15-a UK, Nürnberg 1923 | Kongresa libro | 1 | 1923 | 142 | |
| 26-a UK, Stockholm 1934 | Oficiala dokumentaro esperantista | 1 | 1934 | 154 | |
| 28-a UK, Wien 1936 | Kongresa libro | 1 | 1936 | 74 | |
| 33-a UK, Malmö 1948 | Somera universitato, Malmö 1948 | 1 | 1949 | 108 | |
| 40-a UK, Bologna 1955 | Kongresa libro | 1 | 1955 | 163 | kun suplemento |
| 41-a UK, Kopenhago 1956 | Kongresa libro | 2 | 1956 | 199 | kun suplemento |
| 43-a UK, Mainz 1958 | Kongreslibro | 1 | 1958 | 150 | |
| 45-a UK, Bruselo 1960 | Dua Oficiala Bulteno | 2 | 1960 | 48 | |
| 46-a UK, Harrogate 1961 | Kongresa libro, dua oficiala bulteno | 1 | | 32 | |
| 47-a UK, Kopenhago 1962 | Kongresa libro | 2 | 1962 | 103 | |
| 58-a UK, Beogrado 1973 | Kongresa libro | 2 | 1973 | 128 | |
| 59a UK, Hamburgo 1974 | Kongresa libro | 1 | 1974 | 128 | |
| 60-a UK, Kopenhago 1975 | Dua Oficiala Bulteno | 1 | 1975 | 32 | |
| 60a UK, Kopenhago 1975 | Kongresa libro | 2 | 1975 | 112 | |
| 61-a UK, Ateno 1976 | Kongresa libro | 2 | 1976 | 112 | |
| 62-a UK, Rejkjaviko 1977 | Dua Oficiala Bulteno | 2 | 1977 | 40 | |
| 62-a UK, Rejkjaviko 1977 | Kongresa libro | 3 | 1977 | 128 | |
| 63-a UK, Varno 1978 | Kongresa adresaro | 1 | 1978 | 80 | |
| 63-a UK, Varno 1978 | Kongresa libro | 2 | 1978 | 96 | |
| 64-a UK, Lucerno 1979 | Kongresa libro | 3 | 1979 | 128 | |
| 65a UK, Stockholm 1980 | Dua bulteno | 1 | 1980 | 48 | |
| 65a UK, Stockholm 1980 | Kongresa libro | 2 | 1980 | 136 | |
| 66-a UK, Brazilio 1981 | Kongresa libro | 1 | 1981 | 120 | |
| 67a UK, Antverpeno 1982 | Kongresa libro | 2 | 1982 | 112 | |
| 68-a UK, Budapeŝto 1983 | Kongresa libro | 1 | 1983 | 120 | |
| 68-a UK, Budapeŝto 1983 | Programo de 68-a Universala Kongreso de Esperanto | 1 | 1983 | 23 | |
| 68-a UK, Budapeŝto 1983 | Suplemento 1 | 1 | 1983 | 62 | |
| 68a UK, Budapeŝto 1983 | Dua Oficiala Bulteno | 2 | 1983 | 52 | |
| 68a UK, Budapeŝto 1983 | Kultura programaro | 1 | 1983 | 36 | |
| 69-a UK, Vankuvero 1984 | Kongresa libro | 1 | 1984 | 97 | |
| 76-a UK, Bergeno 1991 | Kongresa libro | 1 | 1991 | 158 | |
| 77-a UK, Vieno 1992 | Kongresa libro | 1 | 1992 | 132 | |
| 78-a UK, Valencio 1993 | Kongresa libro | 1 | 1993 | 128 | |
| 80-a UK, Tampereo 1995 | Kongresa libro | 3 | 1995 | 136 | |
| 82-a UK, Adelajdo 1997 | Kongresa libro | 1 | 1997 | 104 | |
| 83-a UK, Montpeliero 1998 | Kongresa libro | 2 | 1998 | 160 | |
| 84-a UK, Berlino 1999 | Kongresa libro | 3 | 1999 | 152 | |
| 86-a UK, Zagrebo 2001 | Dua bulteno | 2 | 2001 | 32 | |
| 88-a UK, Gotenburgo 2003 | Dua bulteno | 2 | 2003 | 32 | |
| 88-a UK, Gotenburgo 2003 | Kongresa libro | 1 | 2003 | 112 | |
| 90-a UK, Vilno 2005 | Kongresa libro | 1 | 2005 | 144 | |
| 96-a UK, Kopenhago 2011 | Kongresa libro | 1 | 2011 | 112 | |
| 98-a UK, Rejkjaviko 2013 | Kongresa libro | 1 | 2013 | 96 | |
| Adamson, Einar | Bryggan mellan nationerna eller Esperantorörelsens historia | 2 | 1924 | 22 | Ps. Eran, E-r, A-n |
| Adamson, Hendrik | Auli | 2 | 1934 | 87 | El Literatura mondo |
| Adema, Tjeerd | Dekkinga fuĝas | 5 | 1957 | 220 | Nekredebla rakonto el la milita tempo / trad. F. Faulhaber |
| Adi | La forto de l'vero | 1 | 1973 | 59 | 6a eld. |
| Adi | La forto de l'vero | 1 | 1948 | 62 | 2a eld. Ps. de Ida Christensen |
| Ady, Endre | La morto de la ĉielarko | 1 | 1977 | 87 | |
| Ahlberg, Per | Sveda Jarlibro Esperantista 1908 | 2 | 1908 | 47 | |
| Aisberg, Eŭgeno | Fine mi komprenas la radion | 1 | 1934 | 140 | Amuza kaj populara enkonduko en la radioteĥnikon. Ps. Glacimonto, Sam O'Var. Ilustristo H Guilhac. |
| Aisberg, Eŭgeno | Fine! Nun mi komprenas la radion! | 1 | 1934 | 140 | Amuza kaj populara enkonduko en la radioteĥnikon. Ps. Glacimonto, Sam O'Var. Ilustristo H Guilhac |
| Aïvanhov, Omraam Mikhaël | espero por la mondo: spirita galvanoplastiko | 1 | 1957 | 177 | |
| Aïvanhov, Omraam Mikhaël | la jogo de nutrado | 1 | 1992 | 122 | |
| Albault, André | Naŭ prelegoj pri la fundamento | 2 | 1990 | 106 | el ILTIS-serioj – Esperantologio |
| Alighieri, Dante | Infero | 1 | 1933 | 284 | K Kalocsay. Ilustristo Dezsö Fáy. (B/B) |
| Alighieri, Dante | La Dia Komedio | 1 | 1963 | 698 | La divina commedia +. Ilustristo Sandro Botticelli. Rigardu Z |
| Almqvist, Carl Jonas Love | Tio konvenas! | 28 | 1998 | 81 | |
| Altenberg, Peter (Engländer, Richard) | Skizoj | 1 | 1980 | 32 | trad. Grete Breunlich |
| Alves, Castro | Elektitaj poemoj | 1 | 1959 | 187 | |
| Amicis, Edmondo de | Italaj rakontoj | 1 | 1957 | 79 | 2a eld. |
| Amo-Akademio | Japanaj fabeloj | 1 | 1957 | 60 | 2a eld. |
| An-Ski, S. | Dibuk (inter du mondoj) | 1 | 1927 | 96 | teatraĵoj; trad. Izrael Lejzerowicz |
| Andersen, Hans Christian | Fabeloj de Andersen | 1 | 1923 | 39 | |
| Andersen, Hans Christian | Fabeloj plena kolekto, 1-a parto | 2 | 1926 | 153 | 2a eld. Trad. L L Zamenhof |
| Andersen, Hans Christian | Fabeloj plena kolekto, 3-a parto | 1 | 1932 | 153 | Trad. L L Zamenhof |
| Andersen, Hans Christian | Fabeloj, 1-a volumo | 1 | 1965 | 237 | 2a eld. Trad. LLZ, Ilustristo Antoni Uniechowski |
| Andersen, Hans Christian | Fabeloj, 4-a volumo | 2 | 1963 | 240 | 1a eld. Trad. LLZ, Ilustristo Antoni Uniechowski |
| Andersen, Hans Christian | La marvirineto | 3 | 1962 | 53 | + Biografio de Svend Larsen. Ilustristo Gustav Hjortlund |
| Andersen, Hans Christian | La novaj vestoj de l'imperiestro kaj du aliaj fabeloj | 2 | 1964 | 51 | Ilustristo Gustav Hjortlund |
| Andreev, Andrej Petroviĉ | Revolucio en la lingvoscienco | 1 | 1929 | 68 | |
| Andric, Ivo | Sonĝo kaj maldormo sub la karpeneto | 1 | 1972 | 79 | |
| Apitz, Bruno | Nuda inter lupoj | 3 | 1974 | 480 | trad. Karl Schulze |
| Applebaum, Jakob David | Jozefo | 2 | 1957 | 124 | |
| Appleby, Wilfrid M. | Ĉu vi scias ? | 1 | 1944 | 16 | 200 demandoj, kiuj interesos esp-ojn |
| Apulejus, Lucius | Amoro kaj Psiĥe | 1 | 1924 | 56 | EBI |
| Ariŝima, Takeo | Deklaracio | 2 | 1924 | 127 | Vol 11-12 Iml |
| Arndt, Herbert k a | Germana Demokratia Respubliko bildoj kaj faktoj | 2 | 1969 | 256 | |
| Arntz, Helmut | Faktoj pri Germanujo | 1 | 1960 | 80 | kun bildoj |
| Arntz, Helmut | Faktoj pri Germanujo | 2 | 1966 | 94 | 3a eld. Kun bildoj kaj mapo |
| Arntz, Helmut | Faktoj pri Germanujo | 2 | 1958 | 72 | |
| Asake-Syoboo, Tokio | Viktimoj de la atombombo | 1 | 1968 | 135 | |
| Asake-Syoboo, Tokio eldonis | Viktimoj de la atombombo | 1 | 1970 | 136 | trad. JUI-Ĉunoŝin |
| Asch, Salom | La Sorĉistino el Kastilio | 1 | 1933 | 148 | (Historia bildo). Rigardu 1842:10 K / trad. I. Lejzerovicz |
| Asocio de Esperantistoj en Pollando, Varsovio | Nuntempa Pollando | 4 | 1948 | 60 | |
| Aŝvinikumar | Hilbertaj spacoj en intuiciismo | 1 | ? | 96 | (Verkita angle kaj Esperante kun resumo en la nederlanda kaj konciza versio en la hindia) |
| Aszlányi, Károly | Sep vangofrapoj | 2 | 1984 | 157 | trad. Lászlo Somalai |
| Atanasov, Atanas | La Lingva esenco de Esperanto | 3 | 1983 | 175 | |
| Auld, Dinwoodie, Francis kaj Rossetti | Kvaropo | 3 | 1952 | 267 | |
| Auld, William | Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto | 1 | 1979 | 101 | |
| Auld, William | Esperanta antologio, poemoj 1887-1957 | 2 | 1958 | 641 | Redaktis. Ilustristoj John McIntyre, Reto Rossetti kaj John Hartley |
| Auld, William | Kulturo kaj internacia lingvo | 1 | 1986 | 119 | |
| Auld, William | La fenomeno Esperanto | 1 | 1988 | 120 | |
| Auld, William | Pajleroj kaj stoploj. Elektitaj prozaĵoj | 1 | 1997 | 342 | |
| Auld, William | Paŝoj al plena posedo | 1 | 1970 | 240 | 2a eld. |
| Auld, William | Paŝoj al plena posedo | 1 | 1968 | 238 | 1a eld. Progresiga legolibro de Esperanto kun lingvaj ekzercoj. |
| Auld, William | Paŝoj al plena posedo | 1 | 1984 | 229 | 5a eld. |
| Auld, William | Paŝoj al plena posedo | 2 | 1974 | 240 | 4a eld. |
| Auld, William | Språket över gränserna | 3 | 1970 | 94 | |
| Auld, William kaj Rossetti, Reto | Angla Antologio 1000 - 1800 | 2 | 1957 | 319 | |
| Austin, Manjo | Insulo de revoj | 1 | 1989 | 95 | |
| AVO (Alec Venture) | Laŭokazaj lingvaj notoj | 1 | 1977 | 95 | |
| Ba Jin | Aŭtuno en la printempo | 2 | 1980 | 97 | |
| Babits, Miĥaelo | La Cikoni-kalifo | 2 | 1929 | 188 | trad. Karlo Bodó (BT) |
| Backman, G Henrik | Esperanto-Svensk ordbok | 3 | 1919 | 168 | |
| Backman, G Henrik | Svensk-Esperantisk ordbok | 3 | 1921 | 216 | |
| Backman, G Henrik | Svensk-Esperanto ordbok | 2 | 1921 | 216 | |
| Bacquer, Jean | La kun-princlando Andoro, lasta feŭda ŝtato | 1 | ? | 62 | |
| Baghy, Julio | Dancu marionetoj! | 1 | 1927 | 176 | Tiberio Morariu. Ps. Jobo |
| Baghy, Julio | Dancu, marionetoj! | 1 | 1931 | 173 | Ps. Jobo / novelaro |
| Baghy, Julio | En maskobalo | 1 | 1977 | 141 | |
| Baghy, Julio | Gramatika demandaro resuma | 2 | 1982 | 40 | 4a eld. |
| Baghy, Julio | Hura! | 1 | 1930 | 411 | Aŭtoro. Ne romano, nur grimaco. Ps. Jobo (2 binditaj) |
| Baghy, Julio | Koloroj | 1 | 1960 | 107 | Ps. Jobo |
| Baghy, Julio | La vagabondo kantas | 1 | 1937 | 110 | 2a kompletigita eld. |
| Baghy, Julio | La verda koro | 1 | 1954 | 93 | 3a populara eld. |
| Baghy, Julio | La verda koro | 1 | 1969 | 80 | |
| Baghy, Julio | La verda koro | 1 | 1947 | 74 | 2a populara eld. Ps. Jobo |
| Baghy, Julio | La verda koro | 3 | 1937 | 100 | 1a eld. Ps. Jobo (Honora ekzemplero) |
| Baghy, Julio | La verda koro | 4 | 1982 | 104 | |
| Baghy, Julio | Migranta plumo. Teatraĵoj, noveletoj, poemoj | 1 | 1929 | 159 | Ps. Jobo. teatraĵo, noveletoj, poemoj |
| Baghy, Julio | Pilgrimo | 1 | 1926 | 124 | |
| Baghy, Julio | Pilgrimo | 2 | 1991 | 136 | 2a eld. |
| Baghy, Julio | Preter la vivo | 1 | 1923 | 127 | 1a eld. |
| Baghy, Julio | Preter la vivo | 1 | 1991 | 144 | 3a eld. |
| Baghy, Julio | Printempo en la aŭtuno | 4 | 1931 | 114 | Aŭtoro. Rakonto pri dolĉe melankolia renkonto. Ps. Jobo. (B/B2) Ilustristo Irma Szathmáry. / eldonis Heroldo de Esperanto, Germanio |
| Baghy, Julio | Sonĝe sub pomarbo | 3 | 1958 | 228 | Ps. Jobo. lirika komedio Se Hs |
| Baghy, Julio | Sur sanga tero | 1 | 1933 | 264 | Mozaikromano (Daŭrigo de la romano Viktimoj). Ps. Jobo |
| Baghy, Julio | Verdaj Donkiĥotoj | 3 | 1933 | 222 | Ps. Jobo / novelaro |
| Baghy, Julio | Viktimoj | 1 | 1925 | 162 | 1a eld. |
| Baghy, Julio | Viktimoj | 1 | ? | 242 | 3a eld. Ps. Jobo |
| Baghy, Julio | Viktimoj | 1 | ? | 242 | 2a eld. Ps. Jobo |
| Baghy, Julio | Viktimoj | 1 | ? | 238 | 4a eld. Aŭtoro. Ps. Jobo |
| Baghy, Julio kaj Kalocsay, Kolomano | Arĝenta duopo. Jubilea libro, 1-a volumo | 2 | 1937 | 203 | Aŭtoroj. Baghy: Ps. Jobo. (B/B2) |
| Bagrjana, Elisaveta | De bordo al bordo | 1 | 1988 | 98 | elektitaj poemoj |
| Bahàa Esperanto-Ligo | Bahá' u'lláh | 1 | 1992 | 60 | La tero estas nur unu lando, kaj ĉiuj homoj ĝiaj civitanoj |
| Balano, Johán | Ĉu ŝi mortu tra-fike | 4 | 1982 | 92 | romano |
| Ballantyne, Robert Michael | La hundo Kruso | 1 | 1951 | 149 | |
| Balzac, Honoré de | La firmao de la kato kiu pilkludas | 1 | 1924 | 75 | trad. Paul Benoit, vol 14 |
| Barbusse, Henri | Eklumo en la abismo | 1 | 1919 | 96 | |
| Baroja, Pió | La arbo de la sciado | 1 | 1973 | 232 | |
| Barthelmess, Norbert | Diablidoj, rakonto por la junularo | 1 | 1928 | 47 | eldonis SAT, Leipzig |
| Bastien, Louis | Naŭlingva etimologia leksikono | 1 | 1907 | 249 | |
| Bastjen ( Bastien), Georgo | La Liberecana Socio | 1 | 1932 | 54 | trad. Alberto Ozre, SAT |
| Baudelaire, Charles | La floroj de l'malbono | 2 | 1957 | 398 | |
| Baudelaire, Charles | La spleno de Parizo | 1 | 1967 | 123 | |
| Baum, Vicki | Amo kaj morto en Balio | 3 | 1986 | 420 | trad. P H MooijUEA |
| Baupierre, Henri | Specimene | 2 | 1962 | 132 | parodioj kaj pastiĉoj |
| Baur, Arthur | La fenomeno Svislando | 2 | 1979 | 144 | |
| Baur, Arthur | Svisa antologio | 1 | 1939 | 540 | |
| Beaucaire, Louis | Kruko kaj Baniko en Bervalo | 1 | 1970 | 143 | |
| Becquer, Gustavo Adolfo | Kun sopira koro | 1 | 1972 | 94 | |
| Beekman, Vladimir | Noktaj aviadistoj | 4 | 1975 | 162 | A5-formato, romano |
| Beetham, David / Boyle, Kevin | Kio estas demokratio? | 1 | 2000 | 143 | |
| Behrmann, Hermann | ek! Självinstruerande lärobok i Esperanto | 2 | 1974 | 191 | Bindita |
| Behrmann, Hermann | ek! Självinstruerande lärobok i Esperanto | 6 | 1974 | 191 | Broŝurita |
| Belmont, Leo | Sonoj Esperantaj. Tradukoj el poetoj polaj kaj alilandaj | 1 | 1908 | 55 | Ps. de Leopold Blumenthal |
| Belverdi, Mohammad Poorgholi | La robaioj de Omar Kajjam | 1 | 1997 | 132 | 9 lingvoj |
| Benczik, Vilmos | Baza legolibro por komencantoj | 1 | 1986 | 118 | Redaktis / 36 mallongaj legaĵoj kun 5-lingva vortaro |
| Benczik, Vilmos | Libro de romanoj | 1 | 1979 | 229 | Pri Luyken, H A kaj Vallienne, H |
| Benczik,Vilmos redaktis | Baza literatura krestomatio | 2 | 1982 | 282 | Hungara Esperanto-Asocio |
| Benedek, Elek | Hungaraj fabeloj | 1 | 1979 | 72 | |
| Bengtsson, Frans G | Orm la Ruĝa | 2 | 1989 | 216 | Tradukis Bertil Nilsson |
| Bengtsson, Harry | Fervoja terminaro. Sveda - Esperanta Esperanta - Sveda | 2 | 1976 | 168 | (10) |
| Bennemann, Paul | Miru Pensu Ridu! | 5 | 1950 | 240 | |
| Bennemann, Paul | Tra la mondo, 1ª parto: Por komencantoj, kun multaj bildoj kaj muziknotoj | 1 | 1922 | 96 | 2a eld. |
| Bennemann, Paul | Tra la mondo, 1ª parto: Por komencantoj, kun multaj bildoj kaj muziknotoj | 1 | 1921 | 96 | Por komencantoj kun bildoj |
| Bennemann, Paul | Tra la mondo, 2-a parto: Por progresintoj, kun aldono de 4 komponaĵoj | 2 | 1922 | 144 | por progresintoj |
| Bennemann, Paul | Tra la mondo, Ia parto: Por komencantoj, kun multaj bildoj kaj muziknotoj, 4 a eldono | 3 | 1929 | 96 | |
| Bennemann, Paul | Tra la mondo, Internacia legolibro, 1-a parto: Por komencantoj kun multaj bildoj kaj muziknotoj, 3a | 1 | 1925 | 96 | (daŭr) eldono |
| Benson, Bernard | La Paclibro por infanoj en la mondo | 1 | ? | 224 | (14) trad. membroj de Esp-klubo de Lund |
| Bergman, Sten | Tra Sovaĝa Kamĉatko | 4 | 1932 | 276 | trad. Birger Gerdman |
| Bernadotte, Folke | La Fino. Miaj humanecaj intertraktoj en Germanujo printempe 1945 kaj iliaj politikaj sekvoj | 1 | 1946 | 80 | |
| Bernadotte, Folke | La Fino. Miaj humanecaj intertraktoj en Germanujo printempe 1945 kaj iliaj politikaj sekvoj | 2 | 1945 | 79 | |
| Bernadotte, Folke | La Fino. Miaj humanecaj intertraktoj en Germanujo printempe 1945 kaj iliaj politikaj sekvoj | 2 | 1945 | 140 | en Germanujo printempe 1945 |
| Berteloth, P | Komercaj leteroj | 1 | 1908 | 48 | 3a eld. |
| Bertin, Christian | Computer dictionary, English-Esperanto | 1 | 1985 | 107 | |
| Bertrana, Prudenci | Barbaraj prozaĵoj | 1 | 1926 | 63 | trad. Jaume Grau Casas, vol 18 Iml |
| Bezruč, Petr | Sileziaj kantoj | 1 | 1970 | 112 | je datreveno de liberigo de Ĉeĥoslov. |
| Biblioteko de Sennaciulo 11-14, Ĥ M Ĥrima h | Poemo de l’plugisto | 1 | 1931 | 300 | |
| Bick, Eckhard | Kvinpinta ludaro | 1 | 1992 | 150 | 1a eld. eldonita en Danio |
| Bieliński, Józef Paweł | Esperanto por feriadoj | 1 | 1983 | 21 | |
| Bieliński, Józef Paweł | Esperanto por feriadoj | 1 | 1980 | 21 | |
| Bjørnson, Bjørnstjerne | Gaja knabo | 3 | 1934 | 92 | Nobel-premio 1903 |
| Bjørnson, Bjørnstjerne | Synnøve Solbakken | 3 | 1939 | 96 | Nobel-premio 1903. (B/B2) |
| Blagoeva, Stela | Georgi Dimitrov | 1 | 1962 | 212 | biografia skizo |
| Blanke, Detlev | Socipolitikaj aspektoj de la Esperanto-Movado | 1 | 1978 | 228 | |
| Blanke, Detlev /Lins, Ulrich | La arto labori kune | 1 | 2010 | 901 | Festlibro por Humprey Tonkin |
| Blasco Ibañez, Vincente | Sango kaj sablo | 4 | 1935 | 232 | trad. Ramón de Salas Bonal |
| Bleier, V kaj Cense, E | Ora libro de la Esperanto-movado 1887-1937 | 3 | 1937 | 222 | Redaktis / por la UK en Varsovio |
| Blicher, St St | Taglibro de Vilaĝ-pedelo | 1 | 1922 | 48 | + Markizo de Maricá: Maksimoj kaj pensoj. Rigardu 1415:11 H |
| Blok, Aleksandro | Zwagers´Esperanto Zakwoordenboek | 1 | 1935 | 193 | |
| Blomkvist, Karl M | Praktika Bildvortaro de Esperanto, Esperanto-svenska ordlista | 1 | 1984 | 36 | esp-sved. vortaro sen bildoj |
| Boatman, Douglas Philips | La nekonata konato | 3 | 1932 | 122 | mistera rakonto |
| Bokautgafa Menningarsjods, Reykjavik | Faktoj pri Islando | 1 | 1961 | 72 | Hansson, Ólafur, trad. Baldvin B. Skaftfell |
| Bomans, Godfried | Pieter Bas | 1 | 1991 | 207 | |
| Booth, Frank | Arboj de la arbaro kaj kampo | 1 | 1947 | 37 | |
| Borel, J | Komerca Korespondo | 2 | 1911 | 47 | |
| Borel, J | Legolibreto | 1 | 1917 | 48 | |
| Borel, J | Legolibreto | 2 | 1909 | 48 | Tradukis J Borel |
| Borg, Inga | PLUPO en la grandarbaro | 128 | 1987 | 24 | Ekspozicio, Ilustristo aŭtoro (Gbg: reststoko de la eldonejo) |
| Borg, Inga | PLUPO kaj la gruoj | 133 | 1986 | 24 | Ilustristo aŭtoro (Gbg: reststoko de la eldonejo) |
| Borg, Inga | PLUPO kaj la lupo | 75 | 1986 | 24 | Ekspozicio, Ilustristo aŭtoro (Gbg: reststoko de la eldonejo) |
| Borg, Inga | PLUPO kaj la maro | 162 | 1986 | 24 | Ilustristo aŭtoro (Gbg: reststoko de la eldonejo) |
| Borg, Inga | PLUPO kaj la ursidoj | 77 | 1987 | 24 | |
| Bormann, Werner | Bona ŝanco | 2 | 1970 | 246 | |
| Borovsky, Karel Havlicek | La babto de caro Vladimir | 1 | 1953 | 141 | |
| Bouhuys, Mies | Anne Frank ne estas de hieraŭ | 1 | 1988 | 194 | |
| Boulton, Marjorie | Faktoj kaj fantazioj | 4 | 1984 | 431 | progresiva lernolibro |
| Boulton, Marjorie | Kontralte | 1 | 1955 | 286 | Aŭtoro. (B/B) |
| Boulton, Marjorie | Kvarpieda kamarado | 1 | 1956 | 49 | Aŭtoro. Taglibro de kelkaj monatoj kun Siama katido |
| Boulton, Marjorie | Ne nur leteroj de plumamikoj. Esperanta literaturo — fenomeno unika | 1 | 1984 | 63 | |
| Boulton, Marjorie | Okuloj | 1 | 1967 | 178 | Kovrilo de Jan Schaap Jr / novelaro |
| Boulton, Marjorie | Virino ĉe la landlimo | 2 | 1959 | 196 | Aŭtoro. drametoj kaj skeĉoj |
| Boulton, Marjorie | Zamenhof aŭtoro de Esperanto | 3 | 1962 | 266 | Aŭtoro de Esperanto. biografio |
| Boulton, Marjorie kaj Auld, William | Rimleteroj | 1 | 1976 | 93 | Aŭtoroj |
| Bovet, Pierre / SEF | Enketo pri internacia helplingvo | 1 | 1949 | 32 | |
| Brandys, Kazimierz | Kiel esti amata | 3 | 1964 | 66 | trad. Jerzy Grum |
| Brătescu-Voineşti, I Al | Niĉjo Mensogulo kaj aliaj noveloj | 2 | 1927 | 64 | Tiberio Morariu (BT) |
| Brattström, Inger | Somera tago kaj Aŭtuna vespero | 28 | 1988 | 52 | trad. Malte Markheden |
| Brazila Revuo de Geografio | Tipoj kaj aspektoj de Brazilo | 1 | 1945 | 151 | Speciala presado memoriga de la Deka Brazila Kongreso de Esperanto. |
| Brecht, Bertolt | Trigroŝa romano | 4 | 1977 | 374 | trad. Karl Schulze |
| Breinholst, Willy | Ni en Skandinavio | 7 | 1956 | 20 | Ilustristo Léon van Roy. trad. el Scandinavians, that's us |
| Brevskolan | Esperantokurs, brev 1-10 | 1 | 1948 | 194 | |
| Brevskolan | Esperantokurs, brev 2, 3, 4, 5, 7 | 3 | 1926 | 16-18 | 5 diversaj leteroj, en la sveda |
| Briquet, Maurice | Medicina vortaro | 1 | 1932 | 359 | |
| Brita kaj Alilanda Biblia Societo | La Nova Testamento | 1 | 1947 | 358 | + de nia sinjoro kaj savanto Jesuo Kristo. |
| Brita kaj Alilanda Biblia Societo | La Sankta Biblio | 1 | 1947 | 996 | |
| Brita kaj Alilanda Biblia Societo | La Sankta Biblio | 1 | 1954 | 996 | |
| Brita kaj Alilanda Biblia Societo | La Sankta Biblio | 1 | 1931 | 996 | |
| Bronŝtejn, Mikaelo | Legendoj pri Sejm | 1 | 1992 | 64 | |
| Bronŝtejn, Mikaelo | Oni ne pafas en Jamburg | 1 | 1993 | 135 | |
| Broughton, A H | La vojo de la vero kaj la saĝo | 1 | ? | 31 | |
| Brown, Harold | Eduko danĝera kaj aliaj teatraĵoj | 3 | 1995 | 152 | (26) Aŭtoro. teatraĵkun kelkaj kantoj |
| Brown, Harold | Vagabondo | 1 | 1992 | 24 | |
| Brunulo | Ni legu! Internacia legolibro | 1 | ? | 102 | Ps. de Stanisław Zygmunt Braun. |
| Brüggemann, K | Dua legolibreto (El literaturo, arto kaj scienco) | 2 | 1922 | 64 | |
| Brüggemann, K | El la mitologio de antikvaj popoloj | 1 | 1923 | 80 | |
| Brüggemann, K | Historio de Esperanto kun la paroladoj, leteroj ktp. de Dro Zamenhof, kreinto de la lingvo | 1 | 1923 | 160 | (daŭr) Esperanto |
| BT Collinson, W E | La homa lingvo | 1 | 1927 | 96 | eld. Rudolf Mosse, Esperanto-fako |
| Bulgakov, Miĥail A | La majstro kaj Margarita | 1 | 1991 | 376 | |
| Bulthuis, Hindrik Jan | Idoj de Orfeo | 2 | 1923 | 542 | romano |
| Bulthuis, Hindrik Jan | Inferio | 4 | 1938 | 148 | eld. Intern-Cseh-Inst. fondita 1938 |
| Bulthuis, Hindrik Jan | Jozef kaj la edzino de Potifar | 1 | 1926 | 388 | |
| Bulthuis, Hindrik Jan | Jozef kaj la edzino de Potifar, 1a parto | 1 | 1926 | 188 | |
| Bulthuis, Hindrik Jan | Jozef kaj la edzino de Potifar, 2a parto | 1 | 1926 | 200 | romano |
| Bulthuis, Hindrik Jan | La vila mano. Idoj de Cereso | 1 | 1928 | 315 | Ilustristo Tjeerd Bottema / Esperantista Literatura Asocio |
| Bulthuis, Rico | La alia pasinteco | 4 | 1952 | 292 | trad. Julia Isbrücker |
| Burns, Robert | Kantoj poemoj kaj satiroj | 1 | 1977 | 79 | |
| Burroughs, Edgar Rice | Princino de Marso | 2 | 1938 | 190 | |
| Busch, Wilhelm | Maks kaj Morits | 1 | 1983 | 19 | |
| Butin, Max | Faŭsto. Konciza komentario | 1 | 1949 | 18 | |
| Butler, Montagu Christie | Praktisk lärobok i Esperanto för kurser och självstudium | 2 | 1934 | 160 | 3a eld. |
| Butler, Montagu Christie | Praktisk lärobok i Esperanto för kurser och självstudium, 1-a eldono | 2 | 1925 | 144 | |
| Butler, Samuel | Erevono | 1 | 1978 | 177 | |
| Bödvarsson, Árni | Islanda lingvo | 1 | 1977 | 18 | por UK 1977, enkonduko en la gram. |
| Bøgh-Høgsted, Agnes | Misteroj de l' vivo | 3 | 1950 | 98 | la mistero de l' vivo / noveloj |
| Bøgh-Høgsted, Agnes | Pli ol fantazio | 1 | 1967 | 72 | trad. C. Graversen |
| Bøgh-Høgsted, Agnes | Pli ol fantazio | 1 | 1946 | 72 | Ilustristo Arne Petersen / trad. C. Graversen |
| Böll, Heinrich | La perdita honoro de iu Katarino Blum' | 1 | 1978 | 154 | Nobel-premio 1972 |
| Bölsche, Wilhelm | Ama vivo en la naturo (Unu ĉapitro el la) | 1 | 1906 | 63 | |
| Cándido Xavier, Francisco | Antaŭ du mil jaroj | 1 | 1993 | 453 | 2a eld. |
| Ĉapek, Karel | La blanka malsano | 1 | 1938 | 100 | |
| Čapek, Karel | Libro de apokrifoj | 2 | 1970 | 106 | |
| Čapek, Karel | Milito kontraŭ salamandroj | 1 | 1994 | 197 | |
| Čapek, Karel | Rakontoj el unua poŝo kaj Rakontoj el la dua poŝo | 2 | 1981 | 288 | Ilustristo Milan Labašta / trad. J. Vondroušek |
| Čapek, Karel | Skizoj pri Nederlando | 2 | 1948 | 96 | Ilustristo Karel Čapek |
| Carlén, Erik | Svensk Esperanto grammatik | 4 | 1962 | 94 | |
| Carlevaro, Tazio | Eseo pri Ido | 1 | 1976 | 22 | Studoj 5 |
| Cart, Théophile | Vortoj de Profesoro Th. Cart | 1 | 1927 | 140 | Ps. Blankbarulo (bindita) |
| Casas, Jaume Grau | La Lasta Poemo | 1 | 1936 | 32 | poemoj |
| Catalá, Victor | Soleco | 1 | 1967 | 288 | |
| Ĉeĥa Esperanto-Asocio | Ĝojoj de mia vivo | 1 | 1984 | 102 | |
| Ĉeĥov, Anton | Sveda alumeto | 1 | 1991 | 140 | trad. Korĵenkov k.a., novelaro |
| Cela, Camilo José | La familio de Pascual Duarte | 1 | ? | 167 | |
| Centra Dana Esperantista Ligo | Dana antologio | 1 | 1961 | 259 | |
| Cervantes Saavedra, Miguel de | Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono. 5 ĉapitroj el la verko | 2 | 1924 | 56 | EBI |
| Cervantes Saavedra, Miĥaelo de | La malprudenta scivolulo | 2 | 1955 | 65 | 33ª - 34ª kaj 35ª ĉapitroj de la verko «Don-Kiĥoto». Ilustristoj Rafel Raga, Luis Hernandez kaj M Garcia Cantos |
| Chamisso, Adalberto de | Petro Schlemihl | 2 | 1922 | 87 | trad. Eugen Wüster Iml |
| Chaucer, Geoffrey | La rakontoj de Canterbury prologo | 1 | 1980 | 12 | |
| Chaves, Sylla | Animo Prisma | 1 | 1959 | 111 | |
| Chaves, Sylla | Nova amiko inter ni | 2 | 1980 | 86 | 1a eld. 1000-vorta legolibro por lernado de E |
| Cherpillod, André | Etimologia vortaro de la propraj nomoj | 1 | 2005 | 228 | |
| Cherpillod, André | La aglutinaj lingvoj kaj esperanto | 1 | 1988 | 24 | |
| Cherpillod, André | Nepiva vortoj | 1 | 1988 | 182 | 2a eld. |
| Chesterton, Gilbert Keith | La naiveco de Pastro Brown | 3 | 1937 | 256 | trad. Cecil Bean |
| Chrdle, Petr redaktis 2005 | Intimaj temoj en la Esp. beletro | 1 | 2005 | 103 | naŭ aŭtoroj |
| Christensen, Nils | La fingro de la diablo | 2 | 1957 | 29 | Rakonto de la malnova katedralo en Hamar, Norvegio |
| Christie, Agatha | Murdo en la orienta ekspreso | 3 | ? | 189 | trad. ETULO |
| Chun-Chan, Yeh | Montara vilaĝo | 2 | 1984 | 264 | trad. William Auld |
| Chung, Hwan-gun | Nova Mondo — prova ideo por principoj de la vivo kaj paco —, 2-a eldono | 1 | 1995 | 68 | 2a eld. trad. Ma Young-tae E-inst. en Seulo |
| Ĉina Esperanto Eldonejo | Rakontoj pri Afanti | 1 | 1982 | 71 | |
| Ĉina Esperanto-Eldonejo | 40 vidindaj lokoj en Ĉinio | 2 | 1984 | 251 | |
| Ĉina Esperanto-Eldonejo | Kuriozaj Floroj kaj arboj | 1 | 1988 | 146 | |
| Ĉina Esperanto-Eldonejo | Verkoj de Verda Majo | 1 | 1982 | 501 | biografio |
| Ĉina Esperanto-Eldonejo, Peking | Papilia fonto. Ĉinaj popolaj rakontoj, 1-a eldono | 1 | 1984 | 67 | |
| Ĉina Esperanto-Eldonejo, Pekino | Saĝo-Sako. Ĉinaj popolaj rakontoj | 3 | 1983 | 74 | trad. Fan Yizu |
| Ĉina Esperanto-Ligo | Tajĝiĉjŭan | 1 | 1986 | 63 | |
| Ĉina Esperanto-Ligo, Pekino | Por nova afero nova maniero | 1 | 1952 | 195 | |
| Ĉina Esperanto-Ligo, Pekino | Rakontoj pri fantom-spitantoj | 2 | 1961 | 98 | Ilustristo Ĉeng Ŝifa. trad. Pandiŝo kaj I. Ko |
| Clarke, Corinne kaj Burrows, Ray (Oxford university Press) | Praktika Bildvortaro de Esperanto | 5 | 1979 | 89 | Ilustristoj |
| Collinder, Björn | La problemo de lingvo internacia | 1 | 1938 | 63 | |
| Collinder, Björn kaj Stenström, John | Esperanto — latinets arvtagare — nationalspråkens jämlike | 1 | 1943 | 32 | SEI:s skriftserie. nr. 1 |
| Collodi, Carlo | Pinokjo | 3 | 1930 | 150 | 1a eld. Ilustristo W H Matthews / trad. Mirza Marchesi |
| Comenius, J.A. | Invito, aŭ kion diris la instruisto C. | 5 | 1970 | 80 | pri naturo k. vidindaĵoj de Ĉeĥoslov. |
| Condamin, A., S. J. | La Konoco dil Futuro | 5 | 1925 | 20 | en ido |
| Conscience, Hendrik | La Leono de Flandrujo | 1 | 1929 | 311 | |
| Cooper, J F / Imbert, R | La sentimulo | 2 | 1982 | 72 | Int. Kultura Servo, Zagreb |
| Corsetti, Renato / La Torre, Mauro | Ĉu vi parolas tendare | 1 | 1974 | 92 | |
| Corvina Kiadó | Hungara antologio | 2 | 1983 | 448 | |
| Coué, E | La regado de si mem per konscia aŭtosugesto | 1 | 1924 | 56 | trad. J. Borel |
| Courtinat, Leon | Historio de Esperanto I, 1887-1913 | 1 | 1964 | 396 | Ps. Esperido |
| Courtinat, Leon | Historio de Esperanto II, 1914-33 | 1 | 1965 | 416 | Ps. Esperido |
| Courtinat, Leon | Historio de Esperanto III, 1934-60 | 1 | 1966 | 500 | |
| Cox, George | Ali Baba kaj la 40 rabistoj | 1 | ? | 24 | |
| Cox, George | Aventuroj de la kalifo Harun Alrasĥid | 1 | ? | 32 | |
| Crofts, Freeman Wills | Morto de trajno | 5 | 1948 | 256 | trad. Mason Stuttard |
| da Silva, Agostinho | Vivo kaj morto de Sokrato | 3 | 1943 | 24 | Ĉirkaŭ la mondo |
| da Silva, Agustinho | La araneoj | 1 | 1944 | 24 | |
| da Silva, Agustinho | Unua vojaĝo ĉirkaŭ la mondo | 1 | 1947 | 24 | trad. J.J. Rodrigues |
| Dahl, Einar | Dialogoj en esperanto | 2 | 1932 | 31 | Ps. Valo. por kursoj |
| Dahl, Einar | Lärobok i Esperanto för skolan | 3 | 1950 | 184 | 2a eld. Ps. Valo |
| Danell, Sven | La Viro en la Mortotuko | 2 | 1978 | 78 | / trad. Ingvar Lagerström |
| Dansk Esperanto-Forlag | Esperanto laŭ metodo Friis 1-10 kun ”kiel instrui per Esperanto” | 1 | 1971 | 384 | 10 kajeroj en skatolo |
| Dansk Esperanto-Forlag | Esperanto laŭ metodo Friis 2 | 2 | ? | 38 | |
| Dansk Esperanto-Forlag | Esperanto laŭ Naturmetodo I | 1 | ? | 35 | |
| Dansk Esperanto-Forlag | Esperanto laŭ Naturmetodo II | 1 | ? | 75 | |
| Dansk Esperanto-Forlag, Åbyhøj | Novaj esperanto-historietoj de diversaj Aŭtoroj | 1 | 1947 | 72 | |
| Dansk Esperanto-Forlag, Åbyhøj | Rakontu, samideano | 1 | 1966 | 71 | |
| Darvas, Joszef | Amara pano | 3 | ? | 111 | |
| Daudet, Alphonse | Leteroj el mia muelejo, kajero 1 | 2 | 1949 | 79 | trad. Mijake-Ŝihej |
| Daudet, Alphonse | Tartarin de Taraskono | 3 | 1955 | 192 | Tre mirigaj aventuroj de +. Ilustristo Lucien Guézennec. Trad. Jean Delor kaj Paul le Brun |
| de Heredia, Jose Maria | La trofeoj | 1 | 1977 | 219 | |
| Declerck, Christian | Ŝirpecoj, anstataŭ monumento | 2 | 1991 | 168 | poemaro |
| Dedijer, Vladimir | Tito | 2 | 1954 | 521 | Josip Broz Tito, biografiaj notoj. trad. Mason Stuttard |
| Defoe, Daniel | Robinson Kruso | 1 | ? | 12 | Adapto de Kervran. Por komencantoj |
| Degreef, J.D. | La radianta lotuso | 2 | ? | 193 | trad. P. van de Vuver |
| Dekker, Maurits | La mondo ne havas atendejon | 1 | 1951 | 80 | |
| Dekov, R; Georgiev, G. | Ĉu vi konas Bulgarion? | 1 | 1978 | 48 | romano |
| Del Fante, Alberto | De la dubo al la kredo | 1 | 1960 | 33 | 10a eld. |
| Delaire, Pierre | La dolĉa Franclando | 2 | 1972 | 130 | kun bildoj |
| Deledda, Grazia | La patrino | 2 | 1983 | 136 | Nobel-premio 1926 / trad. Ĝiuseppe Laĉertosa |
| Delsudo, Antoni kaj Laiho, Lauri | Aŭstralio Lando kaj popolo | 4 | 1927 | 93 | Delsudo ps. de Arthur Maurice Hyde. Kun mapo |
| Denis, Léon | La Kialo de l'Vivo | 1 | 1982 | 48 | Brazila Spiritisma Federacio |
| Deriatka, Tadeusz kaj Lubojanski, Józef | Polaj okcidentaj kaj Nordaj Teritorioj | 2 | 1966 | 189 | trad. Jerzy Grum k. Jerzy Uspienski |
| Deŝkin, Georgo | Elektitaj versaĵoj 1909-1956 | 1 | 1957 | 54 | |
| Desmet´,Petro / Horvath, Jozefo | Bildvortaro | 2 | 2012 | 800 | |
| Devi, Vimala | Musono | 1 | 2000 | 64 | |
| Devjatnin, Vasilij Nikolajeviĉ | Plena verkaro, libro kvara | 1 | 1911 | 167 | |
| Devjatnin, Vasilij Nikolajeviĉ | Verkaro | 1 | 1906 | 136 | |
| Dickens, Charles | La Batalo de l'vivo | 1 | ? | 88 | |
| Dickens, Charles | La Batalo de l'vivo | 2 | ? | 128 | 3a eld. Enhavas faksimilon de letero de Zamenhof. |
| Dickens, Charles | La vivo de nia sinjoro Jesuo | 2 | 1934 | 118 | Dickens verkis por siaj infanoj |
| Diksztejn, Petro | Inter Sovetaj popoloj (1939 – 1946) 1 | 2 | 1981 | 173 | SAT-broŝuro |
| Diksztejn, Petro | Inter Sovetaj popoloj (1939 – 1946) 2 | 2 | 1981 | 176 | SAT-broŝuro |
| Dolapĉiev, Georgi | Anekdotoj pri Gabrovanoj | 1 | 1982 | 28 | trad. Neno Janev |
| Dombrovski, A | Pri unu speco de kurbaj linioj, koncernantaj la 5an Eŭklidan postulaton | 1 | ? | 23 | |
| Dorno, F V | La aventuroj de L. R. M. Stultulof la Xª | 1 | ? | 64 | Ps. de Frans van Dooren. Ilustristo la aŭtoro |
| Doroŝeviĉ, Vlas | Orientaj fabeloj | 1 | 1924 | 71 | trad. Nikolao Hohlov, vol 15 Iml |
| Dorval, Deck | Jaĥto veturas for kaj veturigas la morton | 2 | 1983 | 190 | 1a eld. Lingve reverkita de Christian Declerck |
| Dorval, Deck | Nigra magio | 1 | 1988 | 215 | Deck Dorval ps. de Jef Beeckmans (AL), Jos Deckkers (Deck) kaj Frans van Dooren (Dorv). Lingve reverkita de Christian Declerck. |
| Dorval, Deck | Urd Hadda murdita! | 1 | 1990 | 199 | |
| Dorval, Deck / Declerck, Christian | Kazinski venas tro malfrue | 2 | 1987 | 176 | |
| Doyle, Arthur Conan | La Ĉashundo de la Baskerviloj | 1 | 1998 | 174 | trad. William Auld |
| Dratwer, Isaj | Lidja Zamenhof | 1 | 1980 | 112 | |
| Dresen, Hilda | Norda naturo | 1 | 1968 | 144 | Ps. Hido. Kovrilo de Jan Schaap jr |
| Dresen, Hilda redaktis | Estona soveta poezio | 2 | 1977 | 204 | elekto kaj trad. Hilda Dresen |
| Drezen, Ernest | La vojoj de formiĝo kaj disvastiĝo de la lingvo internacia | 1 | 1929 | 64 | SAT |
| Dudich, Endre | Ĉu vi konas la teron ? | 3 | 1983 | 214 | el la geologiaj sciencoj |
| Duff, Frank | Edel Quinn en la servo de la Legio | 1 | ? | 39 | |
| Duhamel, Georges | Norda kanto | 2 | 1939 | 50 | trad. Roland Dupuis |
| Duhamel, Georges | Rakontoj pri Nederlando | 1 | 1938 | 59 | trad. Roland Dupuis |
| Dunó, Beinsa | Mondo de la grandaj animoj | 1 | 1933 | 32 | trad. P.G.Pamporov |
| Eeden, Frederik van | La malgranda Johano | 1 | 1926 | 183 | trad. H.J. Bulthuis (BT) |
| Egerrup, H L | D-ro Dorner | 2 | 1945 | 208 | L Friis |
| Egli, G | Kolekto de figuraĵoj por la instruado de lingvoj. 2: Frazoj | 1 | ? | 52 | |
| Eichholz, Rüdiger kaj Vilma Sindona | Esperanto en la moderna mondo | 1 | 1982 | 600 | 2a eld. Esperante kaj angle |
| El popola Ĉinio | El ĉina poezio | 1 | 1980 | 135 | 1a eld. |
| Eldona Societo Esperanto | La Dharmo-pado | 23 | 2002 | 110 | |
| Eldona Societo Esperanto | Söka bostad | 4 | 2014 | 231 | Svedlingva |
| Eldona Societo Esperanto | Vizaĝoj | 1 | 2010 | 176 | la redakta grupo elektis 29 novelojn |
| Eldona Societo Esperanto, Malmö | Islandaj pravoĉoj | 4 | 1964 | 110 | Tri rakontoj kaj unu poemo el antikva Islando |
| Eldona Societo Esperanto, Stockholm | Sveda antologio, unua parto, vol I | 4 | 1934 | 228 | trad. Magda Carlsson; S. Engholm |
| Eldona Societo Esperanto, Stockholm | Sveda antologio, unua parto, vol II | 2 | 1934 | 201 | |
| Eldona Societo Esperanto, Stockholm | Sveda poemaro | 1 | 1954 | 112 | Tradukis Magda Carlsson |
| Elgo, Serĝo | ŝia lasta poŝtkarto | 1 | 1988 | 225 | |
| Elola, José de | La amo en la jaro dekmil | 3 | 1932 | 352 | El Coronel Ignotus, trad. Joseph Fernand Berger |
| Emba | Ekzilo kaj azilo | 1 | 1962 | 164 | Ps. de Emeriko Baranyai |
| Emba | Maria kaj la grupo | 3 | 1936 | 172 | Ps. de Emeriko Baranyai. (B/B2) |
| Engholm, Stellan | Al Oriento | 1 | 1930 | 94 | |
| Engholm, Stellan | Al Torento | 1 | 1972 | 95 | 3a eld. Dansk Esperantoforlag |
| Engholm, Stellan | Al Torento | 2 | 1934 | 209 | 2a eld. + Infanoj en Torento, skizo. Eld. Soc. Esperanto, Stockholm |
| Engholm, Stellan | Homoj sur la tero | 1 | 1963 | 234 | 2a eld. |
| Engholm, Stellan | Homoj sur la tero | 3 | 1932 | 202 | (2 ekz) Gajninto de la Literatura Konkurso de Literatura Mondo en 1931 |
| Engholm, Stellan | Infanoj en Torento | 1 | 1972 | 100 | 3a eld. |
| Engholm, Stellan | Infanoj en Torento, 1-a parto | 1 | 1946 | 100 | 2a eld. Eldona Soc. Esperanto, broŝurita |
| Engholm, Stellan | Infanoj en Torento, 2-a parto | 3 | 1939 | 144 | 1a eld. Aŭtoro. (B/B2) |
| Engholm, Stellan | Infanoj en Torento, skizo | 1 | 1934 | 115 | |
| Engholm, Stellan | Junuloj en Torento | 1 | 1972 | 144 | 1) Infanoj en T. 2) Junuloj en T. |
| Engholm, Stellan | La lupo sur kapitolo | 1 | 1997 | 93 | |
| Engholm, Stellan | Maljunulo migras kaj Venĝo | 3 | 1943 | 48 | Aŭtoro. Du kamparaj noveloj |
| Engholm, Stellan | Vivo vokas | 6 | 1946 | 180 | Eldona Soc. Stokholmo |
| Erasmo de Roterdamo | Laŭdo de l´stulteco | 1 | 1988 | 111 | |
| Erben, K.J. | Bukedo el ĉeĥaj naciaj mitoj | 1 | 1938 | 94 | trad. Dro Tomáš Pumpr |
| Erkko, J. | Spegulo homarana | 4 | 1946 | 12 | de Esperanto-Instituto de Finnlando |
| Esperanta Centra Oficejo | Tutmonda Jarlibro Esperanta 1906 | 1 | 1906 | 512 | |
| Esperanta Turista Asocio, Stockholm | Lappland. Plej norda Svedlando kaj Norvegujo | 1 | 1935 | 32 | Jarlibro 1935. |
| Esperanta Turista Komisiono, Upsala | Gvidlibro pri Upsala | 1 | 1934 | 15 | |
| Esperanto-Asocio de Estonia, Tallinn | Estona antologio 1 | 1 | 1932 | 136 | noveloj kaj poezio (B/B2) |
| Esperanto-Societo de Gotenburgo | Ture Sventon en Varsovio | 8 | 2025 | ? | Kompendio; traduko de diversaj el sveda originalo de Folke Wedlin |
| Esperanto-Societo de Gotenburgo | Tusen och en natt, Esperantoseminario sur Visingsö 7-9 junio 2024 | 12 | 2024 | 71 | kompendio |
| Esperantoförlaget | Esperanto! Nyckel till det internationella språket | 1 | 1999 | 46 | |
| Esperantoförlaget | Esperanto! Nyckel till det internationella språket | 25 | 2008 | 48 | (83) |
| Esperantoförlaget, Malmö | Esperanto! Nyckel till det internationella språket | 3 | 1986 | 47 | (23) |
| Esslemont, J E | Baha'u'lláh kaj la nova epoko | 1 | 1978 | 321 | 2a eld. |
| Esslemont, J E | Baha’u'lláh kaj la Nova Epoko | 1 | 1930 | 192 | trad. Lidia Zamenhof |
| Europeiska kommissionen | Med språk kommer du längre | 1 | 2006 | 30 | |
| Eyama, Tokiziroo | Aŭta terminaro | 1 | 1969 | 141 | |
| Farok, Topan / Husein, Ebrahim | Salale! | 1 | 1984 | 173 | |
| Faulhaber, Frits | Faulhaber rakontas | 1 | 1972 | 32 | F. estas nederlandano k. Akademia membro |
| Faulhaber, Frits | Ne tiel, sed tiel ĉi! Konsilaro pri stilo | 1 | 1970 | 63 | 2a eld. |
| Faure, Sébastien | La krimoj de dio | 1 | 1976 | 32 | |
| Fekete, István | Vuk | 1 | 1966 | 83 | Bestromano. Ilustristo Pál Csergezán |
| Ferber, Edna | Fanny | 2 | ? | 240 | trad. Berno Fabo, 1934 |
| Fernández, Alberto | Senĝenaj dialogoj | 1 | 1971 | 198 | esploro de fundamentaj demandoj |
| Ferreira, Carlos Vaz | Fermentario | 2 | 1960 | 261 | |
| Ferrière, Ad | Estonta eduko | 1 | 1929 | 72 | Alvoko al gepatroj kaj eduk-estraroj |
| Fettes, Mark | Al unu lingvo por Eŭropo? La estonteco de la Eŭropa Babelo | 1 | 1991 | 15 | la estonteco de la Eŭropa babelo |
| Firu, F kaj Pragano S | Rumana bonhumaro | 1 | 1932 | 218 | ??? / el Elektitaj rakontoj (Rättas) (rätt titel = Rumanan bonhumoro en elektitaj rakontoj) |
| Fisker, Robert | Morso-klubo | 1 | 1973 | 32 | |
| Flood, David | Mi serĉis oron kaj oleon sed trovis… | 4 | 1946 | 132 | (20) Aŭtoro. trad. Karl Gustafsson |
| Foreningen Esperanto-nyt | Esperanto-nyt, nr 1, 2007, 15. årgang | 3 | 2007 | 12 | en la dana |
| Forge, Jean | Abismoj | 2 | 1923 | 150 | Ps. de Jan Fethke |
| Forge, Jean | La verda raketo | 2 | 1973 | 147 | +satira novelaro el esperantujo. Ps. de Jan Fethke |
| Forge, Jean | La verda raketo | 4 | 1961 | 147 | + satira novelaro el esperantujo. Ps. de Jan Fethke |
| Forge, Jean | Mr. Tot aĉetas mil okulojn | 2 | 1931 | 244 | Ps. de Jan Fethke. romano |
| Forge, Jean | Saltego trans jarmiloj | 4 | 1924 | 192 | Ps. de Jan Fethke, romano originale verkita |
| Forsman, L, Lörnemark, Ch, Randehed, K kaj Wedlin, F | EpoGo. Esperanto por gimnazianoj | 1 | 2005 | 183 | Övningsbok |
| Forsman, L, Lörnemark, Ch, Randehed, K kaj Wedlin, F | EpoGo. Esperanto por gimnazianoj | 2 | 2005 | | Textbok |
| Forsman, L, Lörnemark, Ch, Randehed, K kaj Wedlin, F | EpoGo. Facit till övningarna | 1 | ? | 34 | |
| Forsman, Lars | Egaleco kaj paco per Esperanto, enkonduka kurso | 1 | ? | 28 | stencilita |
| Forsman, Lars | Egaleco kaj paco per Esperanto. Nybörjarkurs i Esperanto | 6 | 1994 | 127 | |
| Forsman, Lars | Ekparolu Esperanton! | 2 | 1994 | 52 | |
| Forsman, Lars | Information om Esperanto, Komplement till Urs programserie… | 13 | 1996 | 21 | |
| Forsman, Lars | Ludoviko Zamenhof Esperanto-lernolibro kun ekzercoj por progresantoj | 3 | 1993 | 57 | (9) Por progresantoj |
| Forst de Battaglia, O | La mistero de l´sango | 1 | 1933 | 155 | |
| Fradier, Georges | Oriento kaj Okcidento. Al reciproka kompreno? | 3 | 1962 | 50 | eld. UEA |
| Francini, Walter | Esperanto sen antaŭjuĝoj | 1 | 1978 | 208 | |
| Francis, John I | La granda kaldrono | 1 | 1978 | 592 | |
| Francis, John I | Vitralo | 2 | 1960 | 135 | |
| Franco, Divaldo P. | Filigranoj el lumo | 1 | 1976 | 154 | 1a eld. trad. Benedikto Silva; pri R. Tagore |
| Frank, Anne | Taglibro de Anne Frank | 2 | 1959 | 219 | (La Postdomo) 12 Junio 1942 - 1 Aŭgusto 1944. Faksimilo de skribaĝo AF |
| Frato Arni Decorte | La Patro de la Lepruloj | 1 | 1960 | 46 | |
| Freinet, Celestin | La diroj de Mateo | 1 | 1981 | 176 | |
| Fremdlingva eldonejo | Kun Onklo Ho | 1 | 1972 | 400 | pri Ho Chi Minh |
| Fremdlingva Eldonejo Hanojo | La Horloĝisto de Djen Bjen Fu | 1 | 1971 | 414 | elektitaj vjetnamaj noveloj 1945-1964 |
| Fremdlingva Eldonejo Hanojo | La naciaj malplimultoj en V.D.R. | 2 | 1973 | 137 | |
| Fremdlingva Eldonejo Hanojo | R D Vjetnamio | 1 | 1975 | 202 | (rätt titel = D.R. Vjetnamio) |
| Fremdlingva eldonejo Pekino | Elektitaj verkoj de Maŭ Zedong 2 | 1 | 1973 | 456 | |
| Fremdlingva eldonejo Pekino | Elektitaj verkoj de Maŭ Zedong 3 | 1 | 1975 | 280 | |
| Fremdlingva eldonejo, Hanojo | La Bambufluto | 1 | 1973 | 207 | novelaro de Sud-Vietnamo |
| Fremdlingva eldonejo, Hanojo | La Foraj steloj | 1 | 1974 | 256 | novelaro |
| Fremdlingva Eldonejo, Hanojo | Resumo pri Vjetnamio | 2 | 1971 | 130 | |
| Fremdlingva Eldonejo, Hanojo | Skizoj pri la Usona novkoloniismo | 3 | 1972 | 188 | 1/ kaj monda strategio; 3 partoj bindita en unu libron |
| Fremdlingva Eldonejo, Hanojo | Skizoj pri la Usona novkoloniismo en Sud-Vjetnamio II | 1 | 1972 | 237 | 2/ |
| Fremdlingva Eldonejo, Hanojo | Skizoj pri la Usona novkoloniismo, III | 1 | 1973 | 218 | |
| Fremdlingva literaturo, Sofio | Bulgara prozo | 2 | 1960 | 252 | |
| Frey, Peter | Esperantaj historietoj | 1 | 1935 | 47 | 1a eld. Mallongaj rakontoj |
| Frisa Esperantista Rondo | Frisaj rakontoj en Esperanto | 1 | 1964 | 184 | |
| Fruictier, Paul | Esperanta sintakso. Laŭ verkoj de S-ro D-ro Zamenhof kaj aliaj aŭtoroj, dua eldono | 1 | 1903 | 80 | Otto Simon |
| Fruictier, Paul | Kompleta gramatiko kaj vortfarado de Esperanto | 2 | 1930 | 199 | |
| Fröschel, Georg | Ho ve, miaj ŝuoj! | 7 | 1981 | 58 | Ilustris Hans Kossatz. Kovrilo Franko Luin / Tradukis Britta Lindeberg |
| Fucik, Julius | Riporto skribita en la pendumila maŝo | 1 | 1979 | 110 | |
| Furhammar, Gunnar | Fonto de l' vivo, el la sankta biblio | 1 | 1971 | 64 | |
| Furhammar, Gunnar | Fonto de l' vivo, el la sankta biblio | 2 | 1949 | 64 | Kristana Esp. Eld. Hällabrottet, Svedio |
| Furhammar, Gunnar | La homo kiun milionoj aŭskultas. Stanley Jones kaj Lia mesaĝo | 2 | 1941 | 112 | pri Stanley Jones kaj lia mesaĝo |
| Furmanov, D | Ĉapajev | 1 | 1933 | 216 | trad. Dovjatnin, Eggers, Fedotov |
| Földes, Jolanta | La strato de fiŝanta kato | 4 | 1937 | 268 | Bindita. trad. L. Halka, L. Spierer |
| Földes, Jolanta | La strato de l'fiŝanta kato | 2 | 1937 | 268 | Broŝurita |
| Förlagsföreningen Esperanto, Malmö | Esperanto-Fakta | 5 | 1980 | 39 | Faceto nr 1 / en la sveda |
| Förlagsföreningen Esperanto, Stockholm | Skrivövningar i anslutning till Praktisk lärobok i Esperanto | 1 | 1929 | 47 | Eldono B |
| Gabrielli, Lina | Karnavalo | 2 | 1973 | 78 | Aŭtoro |
| Gabrielli, Lina | La Ĝardeno de la urbestro | 1 | 1978 | 110 | novelaro |
| Gabrielli, Lina | La kombilo | 3 | 1962 | 72 | Aŭtoro. Ilustristo Mary Pietropaolo |
| Gabrielli, Lina | Vivendo | 1 | 1979 | 200 | |
| Galdert, Walter | Trifoje akurate je la dekdua horo | 1 | ? | 160 | |
| Gáll, István | Obsedita de l'suno | 3 | 1986 | 186 | trad. Klára Papp |
| Galtung, Johan | Flugoranĝo rakontas | 1 | 2013 | 37 | |
| García Lorca, Federico | Cigana romancaro | 1 | 1971 | 110 | Kovrilo de Jan Schaap jr |
| Gárdonyi, Geza | Sklavoj de dio | 2 | 1972 | 409 | trad. Janós Hamvai |
| Gates, Ronald Cecil | Tria kolekto da krimnoveloj | 1 | 1996 | 84 | |
| Georgiev, Ivan St. | Provo alfronti la vivon | 1 | 1962 | 111 | |
| Giacosa, Josefo | Ŝakludado | 1 | 1921 | 47 | |
| Giang, Ginĉeng | Ruza griza lupego | 3 | 1976 | 26 | Ilustristo Ĉen Jongĝen |
| Ĝibran´, Ĝ. Ĥalil | Plukitaĵoj | 1 | 1986 | 96 | |
| Gibran, Kahlil | La Profeto | 2 | 1962 | 126 | |
| Gilbert, W S / Sullivan, Arthur | La piratoj de Penzanco aŭ Sklavo de la devo | 1 | 1979 | 39 | |
| Gilbert, William | Planlingvaj problemoj | 1 | 1977 | 99 | + (Esperanto kaj la naturalismo) |
| Ginz, Otto kaj Kamaryt, Stanislav | Ĉeĥoslovaka antologio | 2 | 1935 | 468 | Redaktis |
| Ĝivoje, Marinko | Panoramo de Esperanta literaturo | 2 | 1979 | 280 | Panorama rigardo super la Esperanta literaturo / Eldonita en Zagrebo |
| Glück, Julius | El la klasika periodo de Esperanto (Grabowski kaj Kabe) | 1 | 1937 | 36 | |
| Goes, Heidi | Afero de espero | 1 | 2007 | 86 | konciza historio de la Esp-movado en Afriko |
| Goethe, Johann Wolfgang von | Faŭsto I | 2 | 1949 | 190 | 2a eld. Trad. Bartelmes, N |
| Goethe, Johann Wolfgang von | Hermano kaj Doroteo | 2 | 1922 | 79 | 2a eld. ( Iml) |
| Goethe, Johann Wolfgang von | Ifigenio en Taŭrido | 1 | 1929 | 108 | 3a eld. Trad. L.L. Zamenhof |
| Gogol, Nikolaj V | La revizoro | 1 | 1928 | 100 | 2a eld. Trad. L.L. Zamenhof |
| Gold, Michaël | Judoj sen mono | 1 | 1974 | 223 | trad. Georgo Saville, broŝurita |
| Gold, Michaël | Judoj sen mono | 3 | ? | 223 | trad. Georgo Saville, bindita |
| Golden, Bernard | Hieraŭ Hodiaŭ Morgaŭ | 5 | 1982 | 96 | 1a eld. Noveloj |
| Goldoni, Atus kaj Gabrielli, Lina | Bill kaj lazuraj okuloj | 2 | 1964 | 82 | aŭ Du kuleretoj da ĉielo |
| Goldoni, Carlo | Kurioza okazaĵo | 1 | 1933 | 63 | |
| Goldoni, Carlo | La Gastejestrino | 2 | 1981 | 156 | trad. Carlo Minnaja |
| Goldschmidt, Thora | Esperanto per instruaj bildoj | 1 | 1923 | 104 | 3a eld. |
| Gomes Braga, Ismael | Veterano? | 1 | 1937 | 122 | |
| Goodheir, Albert | Enlumiĝo | 1 | 1987 | 44 | |
| Goodwin, H B | Det internationella hjälpspråksproblemet | 1 | 1911 | 51 | |
| Gorov, Ĥristo | Mia verda pado | 1 | 1986 | 184 | eseoj kaj rakontoj |
| Grabowski, Antoni | Kondukanto de l'interparolado kaj korespondado kun aldonita Antologio internacia | 1 | 1904 | 183 | |
| Grahn, Vilhelm | Tack vare Esperanto | 2 | 1963 | 27 | |
| Grau Casas, Jaume | Kataluna antologio | 3 | 1931 | 411 | 2a eld. Kompilis |
| Grenkamp-Kornfeld, S | Ĉu vi aŭdis tion? | 2 | 1930 | 48 | mallongaj amuzaj historioj |
| Grenkamp, S | Pola folkloro kaj popolkanto | 2 | 1933 | 64 | antaŭparolo de Z.L. Zaleski |
| Grgurina, Ante D-ro | Ĉe doktoro | 2 | 1958 | 61 | eld. de Serba Esperanto-Ligo |
| Grigorov, Asen redaktis | Almanako de bulgaraj esperantistoj | 1 | 1984 | 142 | antologio |
| Grillparzer, Franz | La monaĥejo ĉe Sendomir' | 1 | ? | 62 | (Modelo por la Gerhard Hauptmann - a dramo Elga). Foto de la aktriso el Elga |
| Grimm, Fratoj | Neĝulino kaj aliaj fabeloj | 1 | 1939 | 94 | 2a eld. Ilustristo A Langeberg. trad. KABE |
| Grzesiak, Zygmunt | Promenado kaj aĉetado en Bydgoszcz | 1 | 1985 | 17 | |
| Guglielminetti, Clelia Conterno | Eta vivo | 1 | 1969 | 134 | |
| Gustafsson, Karl-Gustaf | Planspråket som överlevde, Del 1 | 9 | 1994 | 72 | |
| Gustafsson, Karl-Gustaf | Planspråket som överlevde, Del 2 | 5 | 1994 | 76 | |
| Gällmo, Gunnar | Kelkaj faktoj pri la Budhismo | 12 | 2002 | 77 | la verkinto mem estas budhano |
| Haefker, Hermann | Jarmiloj pasas | 1 | 1931 | 500 | universala historio originale en Esperanto. 1930/31. |
| Halvelik, Manuel | Popido (Elipso de Popola Idiomo) La verda dialekto | 1 | 1973 | 55 | |
| Hammer, J K | Ĵamborea lingvo | 2 | 1969 | 60 | 2a eld. |
| Hamsum, Knut | Victoria | 2 | 1938 | 100 | Nobel-premio 1920 |
| Hansson, Margareta | La mirinda rondvojaĝo de Nilĉjo Hansson en Svedio en 1956 | 1 | 1996 | 39 | |
| Haŝek, Jaroslavo | La travivaĵoj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito | 2 | 1934 | 152 | la dek unuaj ĉapitroj; trad. Ŝtadler |
| He, Youzhi k a | Pesi elefanton k a | 4 | 1981 | 91 | |
| Hebbel, Friedrich | Gyges kaj lia ringo | 1 | 1916 | 150 | |
| Heer, J C | Ĉe la sanktaj akvoj 1-a parto | 3 | 1947 | 82 | |
| Heer, J. C. | Ĉe la sanktaj akvoj, 2-a parto | 1 | 1948 | 136 | |
| Heer, J.C. | Ĉe la sanktaj akvoj | 1 | ? | 214 | 2-a eldono |
| Hegeler, Inge kaj Sten | ABZ de amo | 1 | 1972 | 274 | Ilustristo Eiler Krag |
| Heide, Zora | Etulaj aventuroj | 2 | 1983 | 103 | Aŭtoro. Ilustristoj DraškoToplak kaj Hans I Dahl. noveletoj |
| Heide, Zora | Ni komedietas | 1 | 1971 | 32 | |
| Heide, Zora | Ni, homoj | 1 | 1970 | 69 | |
| Heilskov, Christian | Hans Christian Andersen. Liaj vivo kaj verkoj | 1 | 1938 | 64 | Christian Petersen Heilskov. liaj vivo kaj verkoj |
| Heimer, Helge | Mondial. An international Language I. Grammar | 1 | 1947 | 64 | |
| Heimer, Helge | Världsspråket Mondial. I. Grammatik | 1 | 1943 | 117 | |
| Heimer, Helge | Världsspråket Mondial. I. Kort grammatik | 1 | 1945 | 53 | |
| Heine, Heinrich | Elektitaj poemoj | 1 | 1920 | 48 | trad. Friedrich Pillath |
| Heine, Heinrich | Kantoj kaj romancoj | 2 | 1969 | 382 | trad. K.Kalocsay; G. Waringhien |
| Helm, Axel A | Bona rido | 4 | 1965 | 85 | Aŭtografoj de Helm kaj Spove. Ilustristo Lennart Spove. 300 anekdotoj / eldon. en Malmö |
| Hemert-Remmers, Jo van | Sur insulo malproksima | 3 | 1957 | 79 | Dansk Esperanto-Forlag |
| Hemmer Hansen, Eva | Bodil kaj la bando | 2 | 1976 | 128 | trad. Gudrun Riisberg |
| Henrikson, Alf | La frakseno Igdrasilo. Antikva Dia historio | 2 | 2005 | 138 | Ilustristo Edward Lindahl. sveda titolo: Asken Ygdrasil. Trad. Bertil Nilsson |
| Henriksson, Gösta | El la vivo de Ludoviko Zamenhof | 2 | 1964 | 16 | (192) Aŭtoro. biografio |
| Henriksson, Gösta | Per motorciklo en tri landoj | 5 | 1938 | 38 | Ilustristo Demuth Rud. taglibro; Eldona Soc. Esp. Stokholmo |
| Herczeg, Ferenc | Hungaraj rakontoj | 1 | 1925 | 48 | 2a eld. N-ro 21 trad. A. Panajott |
| Hernández, José | Martín Fierro | 1 | 1966 | 290 | Ilustristo Enrique Rapela. Kovrilo de Jan Schaap jr |
| Heroldo de Esperanto, Köln | La multekolora libro | 1 | 1933 | 128 | + Lagerlöf, Selma: La mono de sinjoro Arne |
| Heroldo de Esperanto, Köln | La multekolora libro | 1 | 1935 | 128 | Novelaro |
| Herrmann, Ignát | Fokso-Nukso | 2 | 1932 | 67 | gazeto pri scienco |
| Hertz, Henriko | Jolanto. La filino de l'reĝo René | 2 | 1908 | 103 | Kun Kristnaska saluto (BL - Ebba Persson 1943). trad. Hj. J. Runeberg |
| Herzl, Teodoro | La juda ŝtato. Provo de moderna solvo de la juda problemo | 1 | 1934 | 141 | |
| Heyerdahl, Thor | Ekspedicio Kon-Tiki | 6 | 1951 | 210 | |
| Heyse, Paul | Edziĝa festo en Capri | 1 | 1906 | 59 | Nobel-premio 1910. Ilustristo Fritz Bergen |
| Hoffmann, Heinrich Dr | La Struvelpetro | 1 | 1921 | 24 | Ilustristo aŭtoro |
| Hoffmeister, D-ro ADOLF / Seifert, Jaroslav | Bo ena Nĕmcová malgranda monografio | 1 | 1963 | 20 | 11a sesio de Ĝen. Konf. de UNESCO |
| Hohlov, Nikolao | La morto de la delegito de U. E. A. | 3 | 1924 | 35 | komedio el la vivo de esperantistoj |
| Hohlov, Nikolao | La tajdo | 1 | 1928 | 61 | |
| Holmberg, Åke | Ture Sventon en Londono | 285 | 1989 | 64 | |
| Holzhaus, Adolf | Doktoro kaj lingvo Esperanto | 1 | 1969 | 524 | |
| Holzhaus, Adolf | Zamenhof Leteroj | 1 | 1975 | 329 | |
| Hoog, H A de | Du malsanoj en Esperanto. Kia-ismo, tiom-kiom-ismo | 2 | 1954 | 140 | Erik Carlén / represo de artikolserio; Nia Lingvo |
| Hoog, H A de | Nia historio K. E. L. I. Kristana Esperantista Ligo Internacia de 1911-61 | 5 | 1964 | 159 | |
| Hoog, H A de k a | Esperanta krestomatio | 1 | ? | 119 | |
| Horrabin, J-F | Skizo de ekonomia geografio | 1 | 1938 | 134 | trad. B. Ross |
| Hungara Esperanto-Asocio | 25 Jaroj | 1 | 1977 | 207 | Antologio de Belartaj Konkursoj. |
| Hungara Esperanto-Asocio | Metodiko en la praktiko | 1 | 1982 | 122 | |
| Hungara Esperanto-Asocio, Budapest | Baza literatura krestomatio | 1 | 1986 | 282 | 3a eld. |
| Hungara Esperanto-Asocio, Budapest | Baza literatura krestomatio | 1 | 1979 | 266 | |
| Ibsen, Henrik | Brand | 2 | 1978 | 320 | Tradukis Erling Anker Haŭgen, ankaŭ ilustristo |
| Ibsen, Henrik | Imperiestro kaj Galileano | 1 | 1930 | 276 | Apostatiĝo de Cezaro kaj Imperiestro Juliano |
| Ibsen, Henrik | Peer Gynt | 4 | 1951 | 258 | trad. Haugen, Erling Anker |
| Ibsen, Henrik | Reaperantoj, 2-a eldono | 2 | 1925 | 112 | trad. Oscar Bünemann |
| Imbert, Roger k aliaj | Esperanto Einführung in die internationale Sprache / Esperanto Enkonduko en la internacian lingvon | 1 | 1984 | 65 | 1a eld. |
| Immermann, Karl Lebrecht | La karnavalo kaj la somnambulino | 1 | 1952 | 104 | El la memoraĵoj de negravulo |
| Indra, Talivaldo | Norda literaturo. Kolekto de literaturaj verkoj el Norda-Eŭropo 1 | 2 | 1934 | 84 | Redaktis. kolekto de verkoj el Norda-Eŭropo |
| Informa Servo de Nacia Patrona tur | La Internacia faŝismo detruas la arton | 2 | 1937 | 28 | de Hispanio, bildoj antaŭe kaj post milita detruo |
| Internacia Asocio de Poŝtmark-Kolektantoj, Didcot | Internacia poŝtmarka katalogo, volumo 1 | 1 | ? | 75 | |
| Internacia Konferenco/ Instituto J J Rousseau | Esperanto en moderna vivo + resuma raporto | 1 | 1937 | 190 | Internacia konferenco pri la instruo de Esperanto en lernejoj (1922) |
| Internacia Somera Universitato | Elektitaj prelegoj 1949-1954 | 2 | 1955 | 104 | |
| Interpress, Eldonejo, Varsovio | Pollando Nombroj kaj faktoj | 2 | 1974 | 111 | eldonita en ok lingvoj |
| Irving, Washington | El la Skizlibro | 2 | 1924 | 67 | trad. H.L. Elvin Iml |
| Isaac, Nassif | Vojaĝimpresoj de Egipto. Tra Eŭropo kaj Azio per Esperanto | 2 | 1967 | 64 | |
| Isac, Emil | Sonorilo kaj kanono | 3 | 1930 | 60 | Tiberio Morariu. Poemaro en prozo. trad. Tiberio Morariu |
| Ivanov, Blagoja | Ventoj | 1 | 1976 | 105 | trad. Josip Velebit |
| Ivans (Jakob van Schevichaven) | La Viro el Francujo | 1 | ? | 243 | aventuro de G. Gill, detektivo |
| Ivn, L | Ruĝo kaj blanko | 1 | 1926 | 67 | Ps. de Vsevolod Ivanov. SAT |
| Iwaszkiewicz, Jarosław | La kvarteto de Mendelssohn kaj aliaj rakontoj | 1 | 1982 | 104 | trad. Jerzy Grum |
| Jacob, Heinz | Internacia lernolibro por esperantistoj | 1 | 1934 | 32 | Ido |
| Jacobsen, Benjamin | Inter tero kaj ĉielo | 9 | 1997 | 38 | |
| Jacobson, Stig | Eraro | 11 | 1998 | 52 | eldonis Al-fab-et-o, Ilustrita de Kurt Frisk |
| Jak de Vreese, S J | Esperdona Islando | 1 | ? | 38 | |
| Jansson, Sam | Skrivövningar till Praktisk lärobok i esperanto, upplaga B | 1 | 1929 | 47 | |
| Jansson, Sam | Texthäfte till Grammofonkurs i Esperanto | 1 | 1931 | 19 | |
| Jansson, Sam | Övningsbok till Elementärkurs i Esperanto | 1 | 1934 | 32 | 4:e upplagan |
| Jansson, Sam Owen kaj Lindén, Frits kaj Gerdman, Birger | Svensk-Esperantisk ordbok | 7 | 1934 | 576 | 17 subskriboj |
| Jansson, Sam Owen kaj Lindén, Frits kaj Gerdman, Birger | Svensk-Esperantisk ordbok, Första delen | 1 | 1934 | 240 | |
| Jansson, Tove | Muminvalo | 1 | 1993 | 109 | 2a eld. Ilustristo aŭtoro |
| Jansson, Tove | Muminvalo | 2 | 1984 | 118 | trad. Eckhard Bick |
| Japana Esp. Instituto trad. | Japanlando, gvidlibreto | 1 | 1927 | 102 | kun bildoj |
| Japana Esperanto-Instituto | El japana literaturo | 2 | 1965 | 265 | |
| Japana Esperanto-Instituto | Granda lernado kaj doktrino de mezeco | 1 | 1932 | 97 | Jaro malcerta |
| Jeluŝiĉ, Marko | Cezaro | 2 | 1934 | 536 | Romano, trad. Ivo Rotkviĉ (B/B2) |
| Jensen, Johannes V | Gudrun | 1 | 1977 | 134 | J.V. Jensen ric. la Nobelpremion 1944 |
| Jerome, K Jerome | Tri homoj en boato | 2 | 1934 | 256 | (Por ne forgesi pri la hundo). trad. G. Badash |
| Jesenin, Sergej | Versoj elektitaj | 1 | 1965 | 64 | Ilustristo V Cvetkova. Gusey k. Ĥoves kompilis k. redaktis |
| Jirouškova, Ludmila | Poŝatlaso de la mondo | 3 | 1971 | 54 | (paĝoj kun mapoj ne estas kalkulitaj) |
| Ĵivkov, Todor | Triumfu la politiko de paco kaj paca kunekzistado, oni metu finon al la kolonia jugo | 3 | 1960 | 168 | Paroladoj de la Asembleo de UNO. kaj paca kunekzistado |
| Johansson, Inga kaj Sahlquist, Åsa | Korrespondu esperante. Skriv brev på Esperanto | 6 | 1985 | 128 | gvidlibro pri leterskribado |
| Johansson, Sten | Denaska kongresano kaj aliaj noveloj | 61 | 1992 | 46 | |
| Johansson, Sten | Falĉita kiel fojno | 2 | 1997 | 76 | |
| Johansson, Sten | Ĝis revido krokodilido! Dek kvin noveloj originalaj | 16 | 1996 | 69 | |
| Johansson, Sten | Interkona mateno | 65 | 1996 | 52 | 4 teatraĵoj |
| Johansson, Sten | Katrina malfruas | 13 | 2004 | 49 | |
| Johansson, Sten | Kion ajn, facila rakonto | 10 | 2006 | 63 | |
| Johansson, Sten | Kroze-proze | 2 | 2013 | 158 | Literatura esearo |
| Johansson, Sten | La krimo de Katrina, facila rakonto | 8 | 2001 | 36 | |
| Johansson, Sten | Memor' mortiga, krimromano | 1 | 2003 | 80 | |
| Johansson, Sten | Mistero ĉe Nigra lago | 1 | 1997 | 81 | (2) |
| Johansson, Sten | Trans maro kaj morto, krimromaneto | 13 | 1999 | 80 | |
| Johansson, Sten | Vojaĝo kun Katrina, facila rakonto | 16 | 2002 | 60 | |
| Jókai, Maŭro | Du noveloj | 1 | 1911 | 93 | |
| Jókai, Mór | La filoj de la ŝtonkora homo | 1 | 1978 | 64 | Bildrakonto |
| Jong, A M de | La perfido | 2 | 1941 | 246 | |
| Jost, H | La plej bonaj spritaĵoj el Munĥenaj flugantaj folioj | 1 | ? | 63 | Kolektitaj. Münchner Fliegende Blätter. Volumo 1-70 |
| Jullien, Jean | La Instituto Milner | 1 | 1923 | 36 | 2a eld. Trad: La Lyona Grupo |
| Jung, Teo | Ĉiu — Ĉiun | 1 | 1979 | 398 | Sep jardekojn en la Esperanto-movado. Memoraĵoj de 86-jara optimisto |
| Jung, Teo | Gudrun | 1 | 1928 | 40 | Ilustristoj G Zimmer kaj J Comella |
| Jung, Teo | Landoj de l' Fantazio | 4 | 1927 | 324 | Ilustristoj Geo Schmidt kaj F Dücker. romano en tri partoj |
| Junger, Judith / Maul, Stefan | Manlibro pri ĵurnalismo | 1 | 1982 | 80 | |
| K. E. L. I. | Adoru kantante | 1 | 1971 | 287 | Evangelia himnaro. Kristana Esperantista Ligo Internacia |
| Kabe | Unua legolibro | 1 | 1910 | 179 | 3a eld. Gradigitaj legaĵoj kun Frazlibro kaj modeloj de leteroj |
| Kabe | Unua legolibro | 2 | 1922 | 160 | 5a eld. |
| Kabe | Vortaro de Esperanto | 2 | 1925 | 181 | 3a eld. Ps. de Kazimierz Bein |
| Kalocsay, K. | Tutmonda sonoro 1 | 2 | 1981 | 335 | redaktis Vilmos Benczik |
| Kalocsay, K. | Tutmonda sonoro 2 | 2 | 1981 | 664 | trad. el 30 lingvoj, poezia antologio |
| Kalocsay, Kalman | Izolo | 1 | 1977 | 80 | Faksimilo de neaperinta unua eldono |
| Kalocsay, Kolomano | Dek prelegoj | 1 | 1985 | 126 | Lia partopreno en la Esperanto-movado |
| Kalocsay, Kolomano | Dekdu poetoj | 2 | 1934 | 126 | Redaktis. Adamson, Dresen, Price Heywood, Hovorka, Kurzens, Maura, Newell, Nunez-Dubus, Schauhuber, Stillman, Szilágyi, Totsche |
| Kalocsay, Kolomano | Ezopa saĝo | 4 | 1956 | 127 | Sepdeksep fabloj. Verse reverkitaj de K. Kalocsay. Ilustristo Børge Hamberg |
| Kalocsay, Kolomano | Hungara antologio | 1 | 1933 | 470 | |
| Kalocsay, Kolomano | Lingvo stilo formo | 1 | 1970 | 160 | 3a eld |
| Kalocsay, Kolomano | Lingvo stilo formo | 3 | 1931 | 143 | Literatura Mondo |
| Kalocsay, Kolomano | Rimportretoj | 1 | 1931 | 128 | |
| Kalocsay, Kolomano | Rimportretoj | 1 | ? | 65 | Dua milo |
| Kalocsay, Kolomano kaj Waringhien, Gaston | Kiel fariĝi poeto aŭ Parnasa gvidlibro | 1 | 1932 | 176 | Bumy, C E R: La arto poetika. |
| Kalocsay, Kolomano kaj Waringhien, Gaston | Plena analiza gramatiko | 2 | 1985 | 599 | 5a korektita eld. + de Esperanto |
| Kalocsay, Kolomano kaj Waringhien, Gaston | Plena gramatiko de Esperanto | 1 | 1958 | 181 | 3a kompletigita eld. 1ª kajero |
| Kalocsay, Waringhien, Bernard | Parnasa gvidlibro | 1 | 1984 | 207 | 3a eld. |
| Kalocsay, Waringhien, Bernard /Pola E Asocio | Parnasa gvidlibro | 1 | 1968 | 159 | 2a eld. Kun glosaro. |
| Kankkunen, Aira | interrilatoj | 1 | 1993 | 89 | |
| Kankkunen, Aira | Kaj tiam floris la ĉerizarboj | 2 | 1997 | 127 | |
| Kankkunen, Aira | Neniu povas ŝanĝi hieraŭon | 1 | 1996 | 63 | Aŭtoro |
| Karaslavov, Georgi | Bofilino | 4 | 1959 | 328 | Ilustristo Boris Angeluŝev. trad. Simeon Simeonov |
| Kardec, Allan | La Ĉielo kaj la infero | 1 | 1981 | 420 | trad. Alfonso Costa; laŭ spiritismo |
| Karinthy, Frederiko | Norda Vento | 1 | 1926 | 95 | (BT) |
| Karlsberg, La bierfarejoj de | Frazlibro por esperantistoj en Kopenhago | 1 | 1908 | 31 | |
| Karlskoga Esperanto-Societo | Karlskoga | 2 | 1945 | 56 | / venis malfrue; trad: Nylén k Engholm |
| Kartezio | Diskurso pri la metodo | 1 | 1985 | 176 | |
| Kawabata, Yasunari | Neĝa lando | 1 | 1971 | 119 | Nobel-premio 1968 |
| Keith, Arthur | Pri la origino de l'homo | 2 | 1928 | 64 | |
| Kilian, Erich | La mondon al ni! | 1 | 1934 | 72 | |
| Kirk, Hans | Taglaboristoj | 1 | 1968 | 218 | trad. L. Friis kaj W. Jensen |
| Kiselman, Christer | Aliroj al Esperanto | 1 | 2018 | 230 | |
| Kiselman, Christer | Simpozio pri interkultura komunikado / Symposium on Communication Across Cultural Boundaries | 1 | 2005 | 160 | |
| Kiŝon, Efraim | Elektitaj satiroj | 1 | 1981 | 112 | trad. Ziegler, Gerhard |
| Kitzler, Leopold | Internacia gramatiko de Esperanto | 1 | 1934 | 110 | |
| Kivi, Aleksis | La botistoj | 3 | 1919 | 142 | trad. Hilma Hall |
| Kivi, Aleksis | La fianĉiĝo / Lea | 4 | 1920 | 64 | du teatraĵoj; trad. Hilma Hall |
| Kivi, Aleksis | Sep fratoj | 7 | 1947 | 360 | Ilustristo Ahto Numminen. trad. Ilmari Ekström |
| Kjuĉukov, Nano / Raeva, Lidija | Septembro estiĝos majo | 1 | 1983 | 97 | |
| Klein, Helmut; Reischok, W. | Klereco por hodiaŭ kaj morgaŭ | 2 | 1970 | 67 | 2a eld. Verlag Zeit im Bild, Dresden |
| Klemola, Irja | Planlingvo Esperanto | 2 | 1980 | 136 | lernolibro en la finna |
| Kloepffer, Walther | Vagabondo kaj sinjorino | 3 | 1931 | 204 | trad. Ludwig Goppel |
| Klubo Esperantista de Malmo | Historio de Klubo Esperantista de Malmö 1906-2006 | 1 | 2006 | 42 | |
| Knichal, Oldřich | Adiaŭ, Kuzko ! | 1 | 1987 | 88 | eld. Hungara Esp-Asocio |
| Kobylinski, Hanna | La revolucio de Ĉinio | 3 | 1956 | 92 | |
| Kock, Edwin de | Fajro sur mia lango | 1 | 1967 | 120 | |
| Kock, Edwin de | Ombroj de la kvara dimensio | 1 | 1961 | 159 | |
| Kock, Edwin de | Saluton al la suno | 1 | 1983 | 90 | |
| Koffi, Gbeglo | De vilaĝo al ĉefurbo | 1 | 1993 | 32 | Fondaĵo Afrika, de UEA |
| Kolker, Boris | Vojaĝo en Esperanto-lando | 2 | 2002 | 279 | Perfektiga kurso de Esperanto kaj Gvidlibro pri la Esperanta kulturo |
| Kolker, Boris / Piron, Claude | Kontribuo de la rusa lingvo al la formiĝo kaj evoluo de Esperanto / Kontribuaĵo al la studo pri la influoj de la jida sur Esperanton; Esperanto – ĉu lingvo okcidenta? | 1 | 2015 | 62 | |
| Komuna eldono IKUE-KELI | Kristana Esperantista Jarlibro | 1 | 1975 | 192 | |
| Komuna eldono IKUE-KELI | Kristana Esperantista Jarlibro | 2 | 1983 | 158 | |
| Kong Hoan, Nguyen | Senelirejo | 1 | 1963 | 278 | |
| Konstantinov, Aleko | Baj Ganju | 1 | 1941 | 48 | |
| Korĵenkov, Aleksander | Historio de Esperanto | 1 | 2005 | 128 | Serio Scio. Volumo 5 |
| Korolenko, Vladimir | La Senlingvulo | 1 | 1922 | 296 | |
| Korolenko, Vladimir | La Senlingvulo | 1 | 1976 | 191 | 3a eld. |
| Korolenko, Vladimir | La Senlingvulo | 2 | 1926 | 191 | 2a eld. Trad. Maria Ŝidlovskaja |
| Korytkowski, Georgo J. | Ekumenismo kaj internacilingva problemo | 1 | 1973 | 176 | Int. Union of Catholic esperantists |
| Korytkowski, Jerzy | Internacia lingva komunikado en la eklezio kaj nuntempa mondo | 1 | 1986 | 89 | |
| Kos, Jan | Bona feriado | 1 | 1988 | 45 | poemoj pri naturo kaj kredo |
| Koutny, Ilona / Kovács Márta | Struktura kaj socilingvistika esploro de Esperanto | 1 | 1997 | 161 | |
| Kováts, Katalin | Stelsemantoj en la ora nordo | 1 | 2011 | 159 | |
| Kozik, Frantisek | Lumo en tenebroj | 1 | 1992 | 124 | |
| Kralj, Drago | Kvar prelegoj pri esperanta literatura | 1 | 1960 | 189 | |
| Krestanov, Ivan | La Bulgara lando kaj popolo kun etnografia karto | 2 | 1918 | 128 | kun etnografia karto |
| Krestanov, Ivan H | El la proksima oriento (Ukrainio ĝis Georgio) | 1 | 1919 | 68 | |
| Kreutzwald, Friedrich Reinhold | Kalevipoeg. Estona popola eposo | 4 | 1975 | 88 | (Framentoj). Ilustristo Oskar Kallis. trad. Hilda Dresen |
| Krilov, Ivan Andrejeviĉ | 111 fabloj | 1 | 1979 | 133 | |
| Krilov, Iván Andréjeviĉ | Elektitaj fabloj | 1 | 1979 | 336 | Ilustristo A Laptjov |
| Kristjánsson, Ólafur Th | Islando | 2 | 1930 | 56 | Lando, vivo, literaturo. Kun karto kaj 13 bildoj |
| Kristliga Esperantoförbundet | Matrikel 1952 | 1 | 1952 | 23 | |
| Kristliga Esperantoförbundet | Matrikel 1958 | 1 | 1958 | 33 | |
| Kristliga Esperantoförbundet | Matrikel 1962 | 1 | 1962 | 40 | |
| Kristliga Esperantoförbundet | Matrikel 1968 | 1 | 1967 | 40 | |
| Kristliga Esperantoförbundet | Matrikel 1972 | 1 | 1972 | 24 | |
| Kristoferson, Kerstin | Rekviemo por Nils-Erik 2001-09-13 | 1 | 2003 | 32 | |
| Krleĵa, Miroslav | Rande de l´prudento | 1 | 1987 | 240 | |
| Kroata Naturscienca Societo, La | Tragedio en la Universo | 2 | 1961 | 94 | La junaj astronomoj-esperantistoj: + /trad. Ivo Rotkviĉ |
| Kroatia Esperanto Servo, Zagreb | Teatro en societo | 1 | 1955 | 84 | |
| Kropotkin, Petro | Al la Junuloj kaj Biografio | 1 | 1938 | 53 | SAT, biografio |
| Kropotkin, Petro | Etiko 1 / Al la junuloj kaj biografio | 1 | 1938 | 291 | |
| Krusten, Erni | Okupacio | 2 | 1972 | 91 | Ilustristo Avo Keerend. trad. Hillar Saha; red. Henrik Seppik |
| Kumbel | Gruk, Esperanto-eldono | 1 | 1956 | 72 | Poul Thorsen. Ps. de Piet Hein. |
| Kurzens, Nikolao | Mia spektro, latvaj poemoj | 2 | 1985 | 131 | 2a eld. Kaj originale, kaj tradukitaj |
| Kuusberg, Paul | Somermeze | 2 | 1981 | 360 | trad. Alma Lekko |
| Kökény, Ludoviko kaj Bleier, Vilmos | Enciklopedio de Esperanto I A-Ĵ | 1 | 1933 | 271 | 1a eld. |
| Kökény, Ludoviko kaj Bleier, Vilmos | Enciklopedio de Esperanto II K-Z | 1 | 1934 | 325 | 1a eld. |
| Kökény, Ludoviko redaktis | Ora duopo | 3 | 1966 | 184 | pri Baghy kaj Kalocsay |
| L’Amikeca reto | Amikeca reto 1999-2000 | 1 | 1999 | 143 | |
| L*** | Svensk-Esperantisk ordbok | 1 | 1893 | 64 | |
| La Fremdlingva Eldonejo, Pekino | La landlima problemo inter Ĉinio kaj Hindio | 2 | 1963 | 133 | |
| La Juna Penso | Civila malobeemo | 1 | 1974 | 24 | |
| La Juna Penso | Durruti | 4 | 1976 | 23 | |
| La Juna Penso | La piramido de l’ tiranismo | 1 | 1977 | 31 | |
| Labé, Louise | La Dudek kvar sonetoj | 1 | 1975 | 76 | Lina Gabrielli, trad. W.T.Oeste, tekstoj france-esp. |
| Lagerkvist, Pär | Mariamne | 14 | 1995 | 56 | |
| Lagerkvist, Pär kaj Johnson, Eyvind kaj Martinson, Harry | Nobela novelaro, sep noveloj de tri svedaj nobelpremiitoj | 3 | 1995 | 60 | Pär Lagerkvist: Nobel-premio 1951 kaj Harry Martinson: Nobel-premio 1974 kun Eyvind Johnson |
| Lagerlöf, Selma | Gösta Berling | 6 | 1934 | 552 | trad. Stellan Engholm |
| Lagerlöf, Selma | La infanoj de Betlehem | 8 | 1933 | 32 | Nobel-premio 1909. trad. Oscar Frode |
| Lagerlöf, Selma | La junulino el Stormyr | 4 | 1930 | 94 | trad. O. Frode, (B/B2) |
| Lagerlöf, Selma | La mono de Sinjoro Arne | 3 | 1933 | 110 | Nobel-premio 1909. trad. Stellan Engholm |
| Lagerlöf, Selma | La ringo de la generalo | 4 | 1938 | 127 | Nobel-premio 1909. trad. Stellan Engholm |
| Lanti, E / Ivon, M | Ĉu socialismo konstruiĝas en Sovetio? | 1 | 1935 | 52 | |
| Lanti, E. | La Laborista Esperantismo | 3 | 1928 | 40 | S.A.T. |
| Lanti, Eŭgeno | Arbetare-esperantismen (La Laborista Esperantismo) | 2 | 1931 | 40 | Ps. de Eugène Adam / SAT, trad. en la svedan |
| Lanti, Eŭgeno | Leteroj de E. Lanti | 2 | 1940 | 272 | Kun antaŭparolo de profesoro G. Varingjen. Ps. de Eugène Adam. Difektita. Rigardu ID 1867, L 597 |
| Lanti, Eŭgeno | Manifesto de la Sennaciistoj kaj Dokumentoj pri Sennaciismo | 1 | 1970 | 83 | 3a eld. Faksimilo de skribo de Lanti |
| Lanti, Eŭgeno | Naciismo. Studo pri Deveno, Evoluado kaj Sekvoj | 2 | 1930 | 124 | Ps. de Eugène Adam |
| Lapenna, Ivo | Aktualaj problemoj de la nuntempa internacia vivo | 2 | 1952 | 144 | Aŭtoro. internacia vivo. /internaciaj organizoj |
| Lapenna, Ivo | Elektitaj paroladoj kaj prelegoj | 3 | 1966 | 152 | (Suplemento al Retoriko) |
| Lapenna, Ivo | Esperanto en perspektivo | 3 | 1974 | 844 | |
| Lapenna, Ivo | Hamburgo en retrospektivo | 2 | 1975 | 96 | |
| Lapenna, Ivo | La Internacia Lingvo. Faktoj pri Esperanto | 4 | 1954 | 192 | antaŭparolo de E. Malmgren, prez.de UEA |
| Lapenna, Ivo | Retoriko | 6 | 1950 | 215 | |
| Last, Jef | La hispana tragedio | 1 | 1937 | 187 | Ilustristo aŭtoro, Trad. G. J- Degenkamp |
| Lebrun, Victor | Leo Tolstoj | 1 | 1978 | 403 | |
| Lee, John A | Infanoj de la malriĉuloj | 2 | 1972 | 272 | trad. Bertram Potts |
| Lejzerowicz, Izrael | El la Verda Biblio kaj Babiladoj kun Horaĉo Serĉer | 1 | 1935 | 104 | Julio Baghy. Ps. Ilo, Georgo Verda. Ilustristo R Laval |
| Lenin, Vladimir Iljitj | Ŝtato kaj revolucio | 1 | 1926 | 150 | |
| Lentaigne, Léon | kiel diri | 1 | 1980 | 149 | |
| Lermontov, Michail Jurjeviĉ | Kaŭkazaj rakontoj | 4 | 1964 | 70 | trad. D. Staritsky |
| Lessing, Gotth. Ephr. | Natan la Saĝulo – drameca poemo | 1 | 1923 | 208 | trad. Karl Minor |
| Levis, H Spencer | Havi prosperon en la vivo | 1 | 1998 | 75 | |
| Lewesdon, John | Jen Londono! | 2 | 1971 | 52 | trad. J.C . Wells; gvidlibro. Serio Ladybird. Kun metroa mapo. |
| Liberecana frakcio de SAT | Liberecanaj vivkonceptoj pri soci-organizado | 1 | 1975 | 28 | |
| Liberecana frakcio de SAT, Burger, Josef | Rido sanigas | 1 | 1973 | 40 | |
| Libroservo de UEA | Esperanto-katalogo | 1 | 1994 | 159 | |
| Libroservo de UEA | Esperanto-katalogo | 2 | 2001 | 189 | |
| Lienhardt, Albert | Amuzaj dialogoj en Esperanto | 1 | 1980 | 142 | 2a eld. |
| Lienhardt, Albert | Amuzaj dialogoj en Esperanto | 1 | 1973 | 141 | |
| Liiv, Juhan | Al abelujo ĝi flugas | 4 | 1980 | 158 | elekto kaj trad. Hilda Dresen; poemoj |
| Limburg Brouwer, P A S van | Akbar | 1 | 1923 | 256 | |
| Limburg Brouwer, P A S van | Akbar | 2 | 1936 | 215 | 2a korektita eld. Orienta romano; trad. Isbrücker |
| Lin, Min | Kanalo ruĝa flago | 1 | 1976 | 60 | |
| Lindbom, Tage | Sveda laborista movado | 5 | 1947 | 92 | trad. Martin Johansson |
| Lindén, Frits | Esperantokurs | 5 | 1957 | 276 | |
| Lindén, Frits | Kurs i Esperanto för självstudier och studiecirklar I | 1 | 1929 | 82 | 1a eld. |
| Lindén, Frits | Kurs i Esperanto för självstudier och studiecirklar I | 1 | 1931 | 84 | 2a eld. |
| Lindén, Frits | Kurs i Esperanto för självstudier och studiecirklar I | 2 | 1934 | 85 | 3a eld. |
| Lindén, Frits | Kurs i Esperanto för självstudier och studiecirklar II | 1 | 1930 | 96 | |
| Linder, Erik Hj | Kristana kulturlaboro en nia tempo | 1 | 1957 | 29 | |
| Lindgren, Astrid | Emilo de Smolando | 2 | 1993 | 72 | Ilustristo Björn Berg. trad. H. Brown, K. Rohdin |
| Lindgren, Astrid | La fratoj Leonkoro | 5 | 1987 | 128 | Ilustristo Ilon Wikland. trad. Kerstin Rohdin |
| Lindgren, Astrid | Mio, mia filo | 3 | 2006 | 144 | Ilustristo Ilon Wikland. trad. Leif Nordenstorm |
| Lindgren, Astrid | Pipi Ŝtrumpolonga | 51 | 1989 | 174 | Kovrilo de Ingrid Vang-Nyman. trad. Sven Alexandersson |
| Lindgren, Torgny | La beleco de Merab | 22 | 1995 | 81 | |
| Lindgren, Torgny | La vojo de serpento sur roko | 36 | 1997 | 84 | |
| Lindgren, Torgny + 5 verkistoj | En la realo troviĝas truo | 21 | 1996 | 84 | |
| Lindqvist, Karl | Ferio kun la morto | 1 | 1948 | 72 | krimromano |
| Lindqvist, Karl | Ferio kun la morto | 2 | 1962 | 72 | 2a eld. Krimromano |
| Lindstedt, Jouko | Hejma vortaro | 1 | 1999 | 62 | |
| Linnankoski, Johannes | Batalo pri la domo Heikkilä | 5 | 1919 | 62 | Ps. de Juho Vihtori Peltonen. Komencliteroj. trad. Vilho Setälä |
| Linnankoski, Johannes | La kanto pri fajr-ruĝa floro | 2 | 1978 | 133 | |
| Lins, Ulrich | La danĝera lingvo. Esperanto en la uragano de persekutoj | 1 | 1973 | 67 | |
| Lins, Ulrich | Utila Estas Aliĝo | 1 | 2008 | 176 | tra la unua jarcento de UEA |
| Linton, Kenneth G | Kanako el Kananam | 3 | 1960 | 199 | Aventuroj en la Ĝangalo de Novgvineo. |
| Linz, Erika | Kion travivis aŭstria familio en la brazila praarbaro kie ĝi laboris kiel koloniistoj | 2 | 1985 | 196 | Ilustristo Eckehard Sona. brazila praarbaro |
| Lisowski, Henryk | Varsovio | 1 | 1959 | 226 | En ujo. |
| Liu, Bejü | Fajrolumo en la fronto | 2 | 1951 | 148 | trad. S.J. Sü |
| Liu, Si | Neĝa infano | 2 | 1981 | 38 | Kompilis. Ilustristo aŭtoro |
| Lochner, Louis P | La neŭtrala konferenco por daŭra pacperado | 1 | 1916 | 28 | |
| Logvin, Aleksandro | Sur la vivovojo | 1 | 1964 | 116 | |
| London, Jack | La Fera Kalkanumo | 2 | 1930 | 364 | Ps. de John Griffith. trad. Georgo Saville |
| Loon, Hendrik Willem van | Rigardu la teron | 1 | 1936 | 454 | |
| Lordo Bajron | Don Johano | 2 | 1979 | 72 | |
| Lorenz, Francisco Valdomiro | Bhagavad-Gita | 1 | 1942 | 95 | sublima kanto de la senmorteco |
| Lorenz, Francisco Valdomiro | Diverskolora bukedeto | 1 | 1941 | 159 | poemaro trad. el 40 lingvoj |
| Lorjak | Eŭlalia | 1 | 1984 | 192 | |
| Lorjak | Regulus | 1 | 1981 | 340 | romano; eldonejo Gabrielli |
| Lu, Ŝin / Lu Sin / Lusin | Noveloj de Lusin | 2 | 1963 | 463 | |
| Lu, Ŝin / Lu Sin / Lusin | Noveloj de Lusin, plena kolekto | 2 | 1974 | 488 | Fremdlingva Eldonejo, Pekino 1974 |
| Lu, Ŝin / Lu Sin / Lusin | Sovaĝa herbaro | 1 | 1974 | 88 | |
| Luin, Franko k. Ulla | Vivosigno | 2 | 1976 | 63 | poemoj |
| Luin, Franko redaktis | Dek du amrakontoj | 1 | 2002 | 142 | (jaro?) kelkaj noveloj el la sveda |
| Lund, Börje kaj Wennergren, Bertil kaj La Ranetoj | Grodan. Snabbkurs i Esperanto det internationella språket | 5 | 1987 | 135 | |
| Lundberg, Gustaf | Kredo al Dio en la atomepoko | 1 | 1965 | 46 | (25) |
| Lundgren, Max | La orpantalono | 1 | 1996 | 40 | trad. Sten Johansson, eldonejo: Al-fab-et-o |
| Lundquist, Frans Tage | Ŝipestro rakontas | 2 | 1962 | 72 | (52) Aŭtoro. Rakontoj el la marista vivo. Eldona Societo Esperanto Malmö |
| Luyken, Heinrich August | Pro Iŝtar | 3 | 1924 | 307 | Romano el la antikva Babela historio. Romano el la antikva Babela historio |
| Luyken, Heinrich August | Stranga heredaĵo | 4 | 1922 | 320 | romano |
| Lyngbirk, Jytte | Kit vivas | 3 | 1973 | 94 | trad. Gudrun Riisberg |
| Lönnrot, Elias | Kalevala | 1 | 1985 | 392 | 2a eld. 150-jara jubileo de Kalevala. Kompilis. Ornamis Akseli Gallen-Kallela. |
| Lönnrot, Elias | Kalevala | 5 | 1964 | 368 | Rigardu ID 3027:12 Hv. Kompilis. Ornamis Akseli Gallen-Kallela. trad. Joh. Edv. Leppäkoski |
| Lörnemark, Christer (red.), k a | Esperantorörelsen i Göteborg 1892-1992 | 1 | 1994 | 121 | Märtha Andréasson, Ralf Jalming kaj Ebbe Vilborg |
| Lörnemark, Christer red. | Esperanto-rörelsen i Göteborg 1892-1992 | 2 | 1994 | 121 | en la sveda |
| MacGill, Stefan | la laŭta vekhorloĝo | 1 | 1979 | 32 | 2a eld. |
| MacGill, Stefan | Najbaroj kaj boroj | 1 | 1989 | 215 | Aŭtoro. Ilustristo Pavel Rak |
| MacGill, Stefan | Okulo 1 | 1 | 1999 | 42 | |
| MacGill, Stefan | Okulo 1 gvidilo | 1 | 2002 | 52 | |
| MacGill, Stefan | Streĉ' eĉ, Steĉj-skeĉ’! | 3 | 1986 | 88 | ludado pri vortoj kaj gramatiko |
| MacGill, Stefan | Tendaraj tagoj, kajero 1 | 2 | 1991 | 42 | |
| MacGill, Stefan | Tendaraj tagoj, kajero 2 | 1 | 1992 | 52 | |
| Madách, Emeriko | La tragedio de l'homo | 5 | 1924 | 250 | Ilustristo Miĥaelo Zichy. Rigardu ID 1800, I 3203 ankaŭ ID 1600, Ht 3203. trad. K. Kalocsay; poema dramo |
| Madách, Imre | La tragedio de l'homo | 2 | 1965 | 259 | Bildoj ID 1800 I |
| Maitzen, Mayer, Tiŝljar | Aktoj de internacia scienca simpozio | 2 | 1994 | 250 | Esperanto 100-jara. |
| Majakovskij, Vladimir | Bone! | 1 | 1967 | 108 | |
| Malmgren, Ernfrid | Allas andra språk Esperanto | 7 | 1957 | 126 | Ilustristo Anna-Lisa Ahlrén |
| Malmgren, Ernfrid | La Esperanto-Klubo — Kial fondi ĝin, kiel fondi ĝin, kiaj estu la programoj — | 1 | 1933 | 48 | |
| Mamin-Sibirjak, Dmitrij Narkisoviĉ | Rusaj Rakontoj | 3 | 1924 | 47 | 3a eld. Rigardu Sibirjak, Mamin |
| Mangada Rosenörn, Julio | Santander | 1 | 1933 | 128 | Teritorio-historio-kutimoj-monumentoj-K. C. |
| Marček, Stano | Esperanto direkt | 1 | 2009 | 114 | 2a eld. |
| Marček, Stano | Esperanto direkt | 1 | 2011 | 115 | |
| Mariano, Michele | Esperanto-vortaro per temo-tabeloj | 1 | 1980 | 142 | |
| Markheden, Malte | Esperanto. Fickordlista svenska - esperanto | 385 | 1989 | 25 | Redaktis |
| Markheden, Malte | Grajnoj | 8 | 1994 | 58 | (3) Ilustristo aŭtoro |
| Markheden, Malte | Petaloj | 3 | 1990 | 56 | (14) eld. Sjöhaga, Svedio |
| Markheden, Malte | Svedaj arboj kaj arbedoj. Sveda - Esperanta – Latina | 1 | 1982 | 31 | (9) |
| Markheden, Malte | Svedaj birdoj sveda-esperanta-latina | 7 | 1984 | 32 | (22) |
| Markheden, Malte | Svedaj birdoj. Proponoj al Esperantaj Sciencaj kaj Komunlingvaj Nomoj | 11 | 1996 | 26 | Aĉa |
| Markheden, Malte | Össjöa, anteckningar om gårdarna m.m. | 2 | 1995 | 86 | |
| Martel-Monto, Jarlo (Hammarberg, Jarl) | Ajn | 6 | 1983 | 143 | Ilustristo aŭtoro. AJN — Senvortaĵoj kaj aliaj poemoj kaj sveda lingvo. Folianto |
| Martinson, Harry | Aniaro | 17 | 1979 | 174 | Tradukis William Auld kaj Bertil Nilsson. Nobelpremio 1974 kun Eyvind Johnson |
| Martinus | La Idolo plej longe vivanta | 2 | 1961 | 98 | trad. C. Graversen |
| Martinus | La Sorto de la homaro | 1 | 1964 | 102 | trad. Ib. Schleicher |
| Martinus | Pasko | 1 | 1954 | 80 | + La mondsavanto kaj La Homaro |
| Marx, Karl / Engels Friedrich | La komunista manifesto | 1 | ? | 48 | 2a eld. |
| Masao, Ueyama | Mi amas… | 1 | 1977 | 100 | |
| Masayuki, Saionji | Orienta speciala diina masaĝo | 1 | 1989 | 191 | |
| Massiak, Jan | Lärobok i Esperanto för A. B. F. och andra studiecirklar | 2 | 1929 | 93 | |
| Masson, Henri | Kio estas S.A.T. ? | 1 | 1983 | 22 | |
| Mattos, Geraldo | La Deveno de Esperanto | 1 | 1987 | 112 | esperantologio, interlingvistiko |
| Mattos, Geraldo | La libro de Nejma | 1 | 1985 | 80 | |
| Mattos, Geraldo | La nigra spartako | 1 | 1986 | 55 | 2a eld. |
| Maŭ, Zedong | Vortoj de prezidanto Maŭ Zedong | 1 | 1967 | 344 | trad. Lin Biaŭ |
| Maupassant, Guy de | Boule de suif | 1 | 1982 | 59 | |
| Maupassant, Guy de | La normandaj rakontoj | 6 | 1953 | 211 | Roland Dupuis. Ilustristo Robert A Pinchon. trad. Roland Dupuis |
| Maximo | Hispanio por vi | 2 | 1965 | 72 | turisma broŝuro; trad. N.L. Escartin |
| Maxwell, Erica | Anstataŭa edzino | 1 | 1930 | 212 | trad. M. Simpson |
| Mazzini, Giuseppe | Devoj de la homo | 1 | 1922 | 164 | 1a eld. |
| Mazzolini, A | Ekzercilo por supera praktika kurso de Esperanto | 1 | 1923 | 72 | 2a eld. |
| Mej Jing | Lupo invitas Urson | 1 | 1984 | 35 | |
| Merchant, John | Kompatinda Klem | 2 | 1931 | 92 | |
| Merchant, John | Tri angloj alilande | 2 | 1931 | 62 | 3a eld. Brita Esperantista Asocio |
| Mérimée, Prosper | Colomba | 2 | 1938 | 192 | trad. J. Beau |
| Mickiewicz, Adam | Sinjoro Tadeo | 2 | 1986 | 334 | 3a eld. Ilustristoj David D'Angers, C K Norwid kaj E M Andriolli |
| Mickiewicz, Adam | Sinjoro Tadeo | 2 | 1955 | 334 | 2a eld. Ilustristoj David D'Angers, C K Norwid kaj E M Andriolli. trad. Antoni Grabowski |
| Migliorini, Elio | Esperanta legolibro | 2 | ? | 256 | 5a eld. |
| Miĥalkov, Georgi | Beletraj eseoj | 2 | 1987 | 116 | poezio kaj prozo |
| Miĥalski, E | Fajro kuracas | 1 | 1984 | 50 | |
| Mikula´s, Helena kaj Jozefo | Taskfolioj por komencantoj | 2 | ? | 33 | |
| Milld, Jan | Ordbygge, vortkonstruado | 1 | 1991 | 60 | EsperantoKlubo de Stokholmo |
| Milne, Alan Alexander | Winnie-La-Pu | 1 | 1972 | 164 | |
| Mimó, L | Kompleta lernolibro de regula Esperanto | 1 | 1973 | 190 | |
| Ministerio pri Eksterlandaj aferoj, Nederlando | Nederlando koncize | 2 | 1983 | 56 | |
| Mitchell, J A | La lasta usonano. Fragmento el la taglibro de Kan-Li | 1 | ? | 48 | N-ro 20 |
| Miyamoto Masao | Pri arto kaj morto | 1 | 1967 | 170 | rakontoj en esperanto de Japanio |
| Moberg, K J | Byggnadsteknisk ordlista | 1 | 1958 | 99 | (6) |
| Modest, Julian | Ni vivos! | 1 | 1987 | 53 | 2a eld. Pri la lastaj jaroj el la vivo de Lidia Z. |
| Moirand, Daniel | Materialo pri la nuna uzado de la akuzativo | 1 | 1990 | 331 | |
| Molière | La mokindaj preciozulinoj | 1 | ? | 36 | |
| Molière | La nobela burĝo | 1 | 1936 | 72 | trad. Richard Levin |
| Molnár, Francisko | La Knaboj de Paŭlo-Strato | 1 | ? | 187 | trad. Ladislao Spierer |
| Molnár, Francisko | La knaboj de Paŭlo-strato | 3 | 1978 | 180 | 2a eld. |
| Morgenŝterno, Kristiano | Palmŝtrojmo | 1 | 1983 | 181 | |
| Morgenŝterno, Kristiano | Pendumilaj lidoj | 1 | 1980 | 108 | |
| Mori, Oogai | Rakontoj de Oogai | 2 | 1962 | 116 | |
| Móricz, Zsigmond | Ĉiela birdo | 1 | 1979 | 44 | |
| Munchhausen | La vojaĝoj kaj mirigaj aventuroj de barono Munchhausen, unua volumo | 1 | 1927 | 88 | (BT) |
| Munthe, Axel | Romano de San Michele | 1 | 1935 | 512 | trad. Jenny Weleminsky |
| Muschler, Reinhold Conrad | La nekonatino | 1 | 1934 | 66 | trad. Ludwig Goppel (B/B2) |
| Möbusz, A | Dokumentoj de Esperanto. Informilo pri la historio kaj organizo de la Esperanta movado | 1 | 1921 | 200 | |
| Nacume-Sooseki | La turo de Londono | 1 | 1960 | 55 | |
| Nagoja Esperanto-Societo | Kongresa Universitato de 38-a Japana Kongreso 1951 | 1 | 1951 | 44 | |
| Naĵivin, I F | Kiso de la reĝino | 1 | 1950 | 188 | trad. D. Staritsky |
| Nakamura k. Masao kompilis | Japana kvodlibeto | 2 | 1965 | 128 | poemoj, teatraĵoj, prozo |
| Nakamura, T | Enciklopedieto japana | 1 | 1964 | 217 | En ujo. |
| Nakazawa, Keizi | Nudpieda gen | 1 | 1982 | | Bildstrio |
| Nałkowska, Zofia | Medalionoj | 1 | 1957 | 103 | |
| Nationernas Förbund Fritzes Bokförlag | Nationernas förbund om Esperanto som internationellt hjälpspråk | 1 | 1923 | 58 | |
| Nederland, Ole | Tom kaj Tina | 1 | ? | 46 | |
| Nederland, Ole | Tom kaj Tina en la flugmaŝino. 2 | 2 | 1962 | 70 | |
| Neergaard, Paul | Atakoj kontraŭ ĝardenplantoj | 4 | 1954 | 243 | kaj kiel prilukti ilin. Kun koloritaj bildoj en la fino |
| Neergaard, Paul | Fremdvortoj en Esperanto | 1 | 1933 | 64 | SAT, Parizo |
| Neergaard, Paul | La vivo de la plantoj | 1 | 1957 | 126 | Ilustristo Mads Stage |
| Neergaard, Paul | Sciencaj studoj | 1 | 1958 | 266 | + La nova erao ”La erao de la tutmondeco” kaj esperanto |
| Neergaard, Paul | Scienco kaj pseŭdoscienco pri heredo kaj raso | 2 | 1937 | 58 | / kaj raso, de SAT |
| Nemere, István | Dum vi estis kun ni | 1 | 1988 | 167 | |
| Nemere, István | La fermita urbo | 1 | 1982 | 128 | |
| Nemere, István | La Monto | 1 | 1984 | 166 | |
| Nemere, István | Serĉu kaj vi trovos | 12 | 1999 | 71 | |
| Neo Lao Haksat eldonejo | Pluvas sur la arbaron | 2 | 1967 | 89 | rakontoj pri la Lao-popolo |
| Nielsen, Torben | Venis viro | 1 | 1976 | 76 | trad. Gudrun Riisberg |
| Niemojewski, Andrzej | Legendoj | 1 | 1923 | 79 | 2a eld. Iml |
| Nikolova, Galja | Al amuzo per uzo de Esperanto | 1 | 2006 | 16 | |
| Nilsson, Anna T | Datoj kaj faktoj pri la paca movado | 2 | 1926 | 48 | la verkistino tradukis |
| Nilsson, Bertil | Introduktion till Esperanto | 1 | 1988 | 30 | |
| Nilsson, Bertil | Introduktion till Esperanto | 5 | 2006 | 28 | 4a ĝisdatigita eld. |
| Nilsson, Bertil | Introduktion till Esperanto | 5 | 2002 | 28 | 3a ĝisdatigita eld. |
| Nilsson, Otto A | Stenografio laŭ la sistemo de Melin | 2 | 1948 | 17 | |
| Nishi, Seiho | Nia korpo | 2 | 1961 | 107 | anatomio por laikoj de japana d-ro |
| Nitti, Francesco | Eŭropo ĉe la abismo | 1 | 1924 | 179 | trad. Robert Kreuz |
| Njegos, Petro Petrovic | La montara krono | 1 | 1970 | 275 | |
| Nobel, Alfred | Nemeza (Nemesis) | 5 | 2003 | 253 | tradegio, tradukita de Gunnat Gällmo |
| Nordenstorm & Lörnemark | Doktor Zamenhof och det internationella språket | 6 | 2007 | 170 | (2) |
| Nordenstorm, Leif | Arne, la ĉefido | 7 | 2012 | 112 | 2a eld. |
| Nordenstorm, Leif | Doktor Zamenhof och det internationella språket | 2 | 2003 | 84 | nur en la sveda |
| Nordenstorm, Leif | Omotos mission på esperanto | 1 | 2002 | 220 | |
| Nordenstreng, Rolf | La homaj rasoj de la mondo | 7 | 1935 | 212 | Scienco kontraŭ superstiĉo. rasbiologio |
| Nordin, Ingemar | Lernu Esperanton nun! En nybörjarbok i esperanto som gör att du snart kan förstå och göra | 3 | 1989 | 58 | (daŭr) dig förstådd på det internationella språket. . Testupplaga. Ilustristo Anna Nilsson |
| Nordlund, Nils | Esperanto-grammatik | 1 | 1929 | 122 | 3a reviziita eld. |
| Nordlund, Nils | Esperanto-grammatik i utförlig framställning | 2 | 1925 | 109 | 2a omarbetade upplagan |
| Nordlund, Nils | Esperanto-parlör | 2 | 1929 | 80 | 2a eld. |
| Nordlund, Nils | Prepositionerna i Esperanto | 1 | 1927 | 62 | |
| Nordlund, Nils | Prepositionerna i Esperanto | 1 | 1932 | 62 | 2a eld. |
| Norway, George | La aventuroj de Marteno Drake | 2 | 1936 | 206 | |
| Nothnagel, Hermann | La Mortado, parolado en Wien 1900 | 1 | ? | 30 | |
| Nothonb, Amélie | Higieno de l´murdisto | 1 | 1992 | 151 | |
| Novák, Jan | Jan Amos Komenský (Johano Amos Comenius) | 1 | 1921 | 28 | trad. Esperantistinoj en Prago |
| Novák, Špička, Hník | La Transdorsoĵeto (pri ĵudo) | 1 | 1982 | 72 | kun instruaj bildoj |
| Nuŝiĉ, Branislav | Analfabeto kaj butono | 1 | 1955 | 32 | trad. Boĵidar Trudiĉ |
| Nuŝiĉ, Branislav | Suspektinda persono | 1 | 1956 | 57 | trad. Antonije Sekelj |
| Nyilasi, János | Molekuloj | 1 | 1984 | 118 | scienc-populariga karaktero |
| Nylén, Paul | Det internationella språket Esperantisk-Svensk ordbok | 1 | 1897 | 70 | |
| Nylén, Paul | Esperantisk-Svensk ordbok | 6 | 1933 | 232 | |
| Nylén, Paul | Esperantisk-Svensk ordbok | 6 | 1954 | 267 | 2a eld. |
| Nylén, Paul | Lingva Kvaronhoro. Några språkliga detaljer, första samlingen | 1 | 1933 | 47 | |
| Nylén, Paul | Lärobok med öfningar samt esperantisk-svensk ordbok | 1 | 1906 | 88 | |
| Nylén, Paul kaj Skog, Fredrik | Esperanto eller Ido? Några belysande, samlande dokument | 1 | 1919 | 48 | |
| Nyrud, J | Vi devas esti denove naskita | 1 | 1984 | 54 | |
| Oberrotman, Adolfo kaj Jung, Teo | La lastaj tagoj de Dro L. L. Zamenhof kaj la Funebra ceremonio | 2 | 1921 | 48 | Eldonis |
| Oeste, Wilhelm Theodor | Esperanto, Mittler der Weltliteratur | 1 | 1952 | 96 | en la germ., sed ank. en la latina k. angla. |
| Ogamisama | Ogamisama diras | 1 | ? | 72 | + — Religia kaj filozofia instruo de la japana profetino de Tabuse. Sayo Kitamura |
| Ogamisama | Preskribo por feliĉo | 1 | ? | 50 | Sayo Kitamura |
| Ohlsson, Carl | Dubbel fickordbok i Esperanto | 1 | 1934 | 213 | 4a eld. |
| Ohlsson, Carl | Dubbel fickordbok i Esperanto | 1 | 1939 | 213 | 5a pliigita eld. |
| Ojalo, Jaan | Esperantaj sinonimoj | 1 | 1985 | | |
| Olsson, Ernst | Kredo floroj dinamito | 3 | 1961 | 80 | (9) Gösta Henriksson. Pri Sankta Birgitta, Karl von Linné kaj Alfred Nobel |
| Onorati, Aldo | La lastaj estas lastaj | 1 | 1985 | 97 | |
| Orwell, George | La bestofarmo | 1 | 1970 | 95 | |
| Orzeszka(o), Eliza | A B C | 1 | ? | 72 | |
| Orzeszka(o), Eliza | Marta | 1 | 1968 | 213 | Trad. L L Zamenhof |
| Orzeszka(o), Eliza | Marta | 1 | 1928 | 237 | 3a eld. |
| Ossaka, Kenĵi, | El orienta florbedo | 1 | 1956 | 104 | Kompilis. |
| Otčenášek, Jan | Romeo, Julieta kaj la tenebro | 1 | 1965 | 176 | |
| Otto, Elsa | Joĉjo | 1 | 1985 | 96 | 2a eld. |
| Otto, Elsa | Joĉjo | 3 | 1980 | 94 | 1a eld. Ilustristo Jan. Joĉjo=John Johansson / legolibro por komencantoj |
| Pagenstecher, Johanna | Sageoj kaj Rakontoj laŭlonge la Rejno | 1 | 1958 | 47 | |
| Pagnol, Marcel | Topaze | 1 | 1960 | 291 | + Vildrac, Charles: La Ŝipego Tenacity. Rigardu ID 1668:10 Ht |
| Państwowe Wydawnictwo Naukowe | Pollando Geografio, historio, kulturo | 1 | 1959 | 150 | trad. B. Monkiewicz |
| Papini, Giovanni | Historio de Kristo | 1 | 1931 | 575 | |
| Partito Socialista Democratico Italiano | Frågan om ett internationellt språk, Esperanto som lösning | 3 | 1974 | 11 | |
| Pascoli, Giovanni | Poemoj | 3 | 1952 | 48 | |
| Pausewang, Gudrun | La lastaj infanoj de Oldrovalo | 18 | 1987 | 77 | trad. Joachim Giessner |
| Pechan, Alfonso | Gvidlibro por supera ekzameno. Historio literaturo metodologio | 1 | 1979 | 358 | Redaktis diversaj aŭtoroj |
| Pehrsson, Rudolf | Korrespondera med hela världen | 1 | 1949 | 48 | 2a reviziita eld. Handledning i Esperanto-korrespondens / parallelltexter sv – esp. |
| Pehrsson, Rudolf | Svensk-esperantisk parlör | 4 | 1935 | 72 | |
| Peneter, Peter | Libro de Amo | 2 | 1969 | 262 | Ps. de Kálmán Kalocsay |
| Pettyn, Andrzej | Ĉu vi parolas esperante? | 1 | 1970 | 318 | |
| Pettyn, Andrzej | Esperanto en dialogoj | 3 | 1990 | 419 | |
| Petöfi, Sándor | Johano la brava | 2 | 1984 | 60 | 4a eld. Poemaro; trad. Kálmán Kalocsay |
| Petöfi, Sándor | Libero kaj amo | 1 | 1970 | 260 | |
| Phillipson, Robert | Ĉu nur-angla Eŭropo? | 1 | 2004 | 254 | trad. István Ertl |
| Pioro, Jan | Fundamento de kemia nomenklaturo | 1 | 1986 | 79 | |
| Pióro, Julia | El tero kaj etero | 1 | 1964 | 114 | |
| Piron, Claude | Dankon, amiko! | 1 | 1990 | 40 | |
| Piron, Claude | Gerda malaperis! | 1 | ? | 48 | helblua kovrilo |
| Piron, Claude | Gerda malaperis! (lingvoinstrua romaneto) | 1 | ? | 48 | blanka kovrilo |
| Piron, Claude | La Bona lingvo | 2 | 1989 | 112 | |
| Piron, Claude | Lasu min paroli plu! | 1 | 1984 | 127 | Ps. Johán Valano kaj Johán Balano |
| Piron, Claude (Valano, Johán) | Ĉu li bremsis sufiĉe? | 1 | 1979 | 128 | 2a eld. Ps. de Claude Piron. Krimromano |
| Piron, Claude (Valano, Johán) | Ĉu li venis trakosme? | 2 | 1980 | 144 | Aŭtoro. |
| Piron, Claude (Valano, Johán) | Ĉu ni kunvenis vane? | 3 | 1982 | 180 | |
| Piron, Claude (Valano, Johán) | Ĉu rakonti novele? | 1 | 1986 | 144 | |
| Piron, Claude (Valano, Johán) | Ĉu vi kuiras ĉine? | 2 | 1976 | 136 | detektivromano |
| Poe, Edgar Allan | Ses noveloj | 2 | 1924 | 83 | trad. A. Frank Milward (Iml) |
| Pola Esperanto-Asocio, Bydgoszcz | Eklegu komencanto | 1 | 1985 | 16 | |
| Pola Esperanto-Asocio, Muzika Rondo en Bydgoszcz | Kantu kun Anda | 1 | 1984 | 24 | 2a eld. |
| Potts, Bertram | Facila skeĉ-albumo | 1 | 1984 | 112 | |
| Potts, Bertram | Kaverno apud la Maro | 1 | 1983 | 228 | |
| Potts, Bertram | La nova butikisto de Nukugaja k a noveloj | 1 | 1978 | 250 | |
| Potts, Bertram | Nokto da timo kaj aliaj noveloj | 6 | 1971 | 80 | Dansk Esperanto Forlag |
| Privat, Edmond | Aventuroj de pioniro | 2 | 1963 | 143 | Eldonjaro=? kun kelkaj bildoj pri Privat k.a. |
| Privat, Edmond | Esprimo de sentoj en Esperanto | 1 | 1957 | 61 | 3a eld. |
| Privat, Edmond | Esprimoj de sentoj en Esperanto | 1 | 1980 | 61 | 4a eld. Resumo de kurso ĉe la Univers. de Geneve |
| Privat, Edmond | Historio de la lingvo Esperanto. Deveno kaj komenco 1887-1900 | 7 | 1923 | 74 | |
| Privat, Edmond | Historio de la lingvo Esperanto. La movado 1900-27 dua parto | 1 | 1927 | 199 | |
| Privat, Edmond | Interpopola konduto | 1 | 1935 | 154 | |
| Privat, Edmond | Junaĝa verkaro | 1 | 1960 | 142 | |
| Privat, Edmond | Karlo | 2 | 1926 | 48 | 9a eld. |
| Privat, Edmond | Ludwik Zamenhof | 1 | 1920 | 102 | |
| Privat, Edmond | Tra l'silento | 1 | 1912 | 29 | |
| Privat, Edmond | Vivo de Gandhi | 1 | 1967 | 160 | |
| Privat, Edmond | Vivo de Zamenhof | 1 | 1977 | 134 | 5a eld |
| Privat, Edmond | Vivo de Zamenhof | 2 | 1946 | 133 | 3a eld. |
| Privat, Edmond | Vivo de Zamenhof | 2 | 1937 | 133 | 2a eld. |
| Privat, Edmond | Vivo de Zamenhof | 3 | 1923 | 109 | prezita en Germanio |
| Privat, Edmond | Vivo de Zamenhof | 4 | 1920 | 208 | 2a eld. |
| Procházková, Markéta | Sur la sojlo de la amo | 1 | 1986 | 96 | trad. Kořrínek, Jiři |
| Promet, Lilli | Kuŝanta tigro | 4 | 1971 | 78 | Ilustristo Evald Okas. trad. Alma Lekko |
| Prus, Bolesław | La faraono, 1-a volumo | 2 | 1925 | 194 | 3a eld. Ps. de Alexander Głowacki, trad. K. Bein (Kabe) |
| Prus, Bolesław | La faraono, 1-a volumo | 4 | 1957 | 296 | |
| Prus, Bolesław | La faraono, 2-a volumo | 2 | 1926 | 238 | 3a eld. Trad. K. Bein (Kabe) |
| Prus, Bolesław | La faraono, 2-a volumo | 4 | 1957 | 358 | |
| Prus, Bolesław | La faraono, 3-a volumo | 2 | 1926 | 198 | 3a eld. Ps. de Alexander Głowacki. trad. K.Bein (Kabe) |
| Prus, Bolesław | La faraono, 3-a volumo | 4 | 1957 | 307 | |
| Prus, Bolesław | pekoj de l'infaneco | 3 | 1980 | 60 | |
| Publicity press, Melb. | Deklaracio fidela pri la Vero | 1 | ? | 51 | |
| Puff, Ludwig | Kompletterande grammatik till La moderna Esperanto-kurso | 1 | 1933 | 48 | |
| Puff, Ludwig | La moderna Esperanto kurso | 1 | ? | 90 | |
| Puŝkin, Aleksandr Sergejeviĉ | La Kapitanfilino | 1 | 1927 | 176 | trad. Rudolf Mosse (BT) |
| Puŝkin, Aleksandr Sergejeviĉ | La neĝa blovado | 1 | 1993 | 14 | trad. Antoni Grabowski, 1888 |
| Puŝkin, Aleksandr Sergejeviĉ | La pafo | 1 | 1965 | 22 | trad. Andreo Fiŝer |
| Puŝkin, Aleksandr Sergejeviĉ | Tri noveloj: Pikreĝino, Neĝblovado kaj La pafo | 1 | 1923 | 71 | trad. Andreo Fiŝer, vol 10 (Iml) |
| Ragnarsson, Baldur | Esploroj poemoj | 1 | 1973 | 122 | |
| Ragnarsson, Baldur | Ŝtupoj sen nomo | 1 | 1959 | 127 | |
| Rainis, Jānis | Amo estas pli forta ol morto | 1 | 1933 | 111 | Ilustrita kun bildoj kaj mapo |
| Rakuša, Rudolf | Metodiko de la Esperanto-instruado | 3 | 1991 | 189 | 3a eld. |
| Ramatherio, Sri | La saĝeco de l'Oriento al vi konfidata | 1 | 1998 | 197 | Reviziita |
| Randic, Leo redaktis | Totala suneklipso 15.11 1961 | 2 | 1960 | 32 | |
| Reiersøl, Olav | Participoj kaj konjugaciaj formoj en Esperanto | 1 | 1980 | 91 | |
| Remarque, Erich Maria | En okcidento nenio nova | 2 | 1929 | 252 | |
| Remarque, Erich Maria | La vojo returne | 4 | 1931 | 370 | trad. J.F. Berger |
| Ribillard, Jean | Vagado sub palmoj | 1 | 1956 | 56 | |
| Ribillard, Jean | Vivo kaj opinioj de Majstro M'Saud | 2 | 1963 | 143 | literatura testamento de Ribillard |
| Rider Haggard, Henry | Luno de Izrael. Rakonto pri la eliro | 1 | 1928 | 220 | |
| Rider Haggard, Henry | Ŝi | 2 | 1934 | 278 | trad. G.J. Degenkamp |
| Riisberg, Gudrun | Suno kaj pluvo | 4 | 1972 | 80 | Dansk Esperanto-Forlag |
| Riisberg, Gudrun k a | Gajaj klubvesperoj. Skeĉoj & Ludoj | 2 | ? | 32 | |
| Risør, Villy E. | Tiel profunda estas la nokto | 3 | 1959 | 112 | Ilustristo Sven Linstow |
| Robinson, Kenelm | Se grenereto | 1 | 1930 | 160 | Ps. de Kenelm Ralph Creusé Sturmer |
| Rochefoucauld, La | Maksimoj | 1 | 1935 | 111 | Esperante kaj france |
| Rohdin, Kerstin | Astrid Lindgren kaj ŝiaj verkoj | 2 | 1994 | 36 | |
| Rokiski, Ryszard redaktis | Acta Interlingvistica | 1 | 1989 | 172 | 13-a scienca interlingvistika simpozio |
| Rosbach, Hans Amund | Cent himnoj | 1 | 1966 | 61 | |
| Rosbach, Hans Amund | El propra kaj fremda | 1 | 1971 | 74 | |
| Rosbach, Johan Hammond | Bagatelaro | 3 | 1951 | 174 | presita en Norvegio |
| Rosbach, Johan Hammond | Disko | 2 | 1970 | 110 | Ciklo da skizoj |
| Rosbach, Johan Hammond | Fianĉo de l'sorto | 1 | 1977 | 192 | Dansk Esperanto-forlag |
| Rosbach, Johan Hammond | Homoj kaj riveroj | 3 | 1957 | 140 | rakontoj pli – malpli veraj |
| Rosbach, Johan Hammond | La mirinda eliksiro | 6 | 1968 | 99 | |
| Rosbach, Johan Hammond | Unumane | 2 | 1991 | 126 | Ilustristo Helge B Skånlund. romano pri pianoludo per unu mano |
| Rosbach, Johan Hammond | Verda robo | 4 | 1974 | 95 | Ilustristo aŭtoro. kompostis UEA; presis DEF |
| Rosbach, Johan Hammond | Vibraj momentoj | 1 | 1981 | 83 | 12 skizoj kun studmaterialo. Ilustristo Helge B Skånlund |
| Rosenberg, Jakob kaj Malmgren, Ernfrid | Per kio ni amuzu nin? Societ- kaj dancludoj | 1 | 1934 | 39 | |
| Rossetti, Cezaro | Kredu min Sinjorino! | 1 | 1974 | 260 | 2a eld |
| Rossetti, Cezaro | Kredu min Sinjorino! | 2 | 1950 | 260 | 1a eld. |
| Rossetti, Reto | Arto kaj naturo | 1 | 1989 | 127 | |
| Rossetti, Reto | El la maniko | 1 | 1955 | 221 | |
| Rossetti, Reto | Pinta krajono | 1 | 1959 | 129 | Ilustristo Paul Klee |
| Rossetti, Reto kaj Szilágyi, Ferenc | 33 Rakontoj | 2 | 1964 | 330 | Redaktis |
| Rossi, Nikolino | Sur la vivopado | 2 | 1980 | 112 | originalaj poemoj |
| Ruskin, John | La Reĝo de la Ora Rivero | 1 | 1926 | 46 | 2a eld. Trad. Ivy Kellermann (EBI) |
| Rutherford, J F | Kie estas la mortintoj? | 1 | 1927 | 62 | la respondo de la Biblio |
| Röllinger, Hugo | Monumente pri Esperanto | 1 | 1997 | 111 | |
| Rømmesmo, Jon | Fantaziaĵoj kaj kantoj por infanoj | 1 | 1995 | 97 | 90-jarajubilea donaco de La Mezskania Klubo de Esperanto. |
| Sadoveanu, Mihail | Nobela peko | 1 | 1929 | 63 | Tradukisto Tiberio Morariu, vol 21 (Iml) |
| Saikaku, Ihara | Kvin virinoj de amoro | 1 | 1966 | 159 | |
| Saint-Exupéry, Antoine de | La Eta Princo | 1 | 1946 | 101 | Ilustristo aŭtoro. En nigra-blanka |
| Sakaria, Hillar | Enkonduko en la pedagogion | 1 | 1932 | 20 | historia skizo |
| Sakellaropoulos, Sokratis | Simposio de Platon | 1 | 1960 | 77 | |
| Salovaara, Eija | Kie boacoj vagadas | 3 | 1967 | 70 | novelaro, pri la plej norda Finnlando |
| Sandelin, Bo | Esperanto, drömmen om ett världsspråk | 1 | 2013 | 179 | |
| Sartre, Jean-Paul | La naŭzo | 1 | 1963 | 222 | Nobel-premio 1964 |
| Sartre, Jean-Paul | Sen eliro kaj La respektema P | 2 | 1964 | 112 | Nobel-premio 1964. teatraĵoj |
| Sas, Henry 'T | Irisis | 1 | ? | 194 | Bindita, trad. Van de Vuver, P.Ch.M. (B/B2) |
| SAT | Historio de S.A.T. 1921-1952 | 1 | 1953 | 152 | red. eble Banje, Glodo kaj Bartelmes |
| SAT | Jarlibro 1932 | 1 | 1932 | 139 | + 11-a jaro. |
| SAT | Jarlibro 1949 | 1 | 1949 | 216 | |
| SAT | La profeto. Paĝoj el la hungara laborist-tendenca belliteraturo | 1 | 1934 | 32 | laborist-tendenca belliteraturo |
| SAT | Parizo Gvidlibro | 1 | ? | 64 | |
| SAT | Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto | 1 | 2002 | 1265 | |
| SAT | Plena ilustrita vortaro de Esperanto | 2 | 1970 | 1299 | |
| SAT | Plena vortaro de esperanto | 1 | 1960 | 574 | 6a eld. |
| SAT | Plena vortaro de esperanto | 2 | 1930 | 517 | 1a eld. |
| SAT | Plena vortaro de Esperanto, | 3 | 1934 | 511 | 2a eld. Grosjean-Maupin, E |
| SAT | Plena vortaro de Esperanto, suplemento | 1 | 1954 | 63 | |
| SAT | Vortoj de kamarado E Lanti | 2 | 1931 | 191 | |
| SAT-Amikaro Esperanto-skolan | Esperanto för alla | 2 | 1952 | 80 | |
| Saunders, Marshall | Bela Joe | 2 | 1929 | 310 | Ilustristo D Copeland. trad. J. Blaikie, N. Hohlov |
| Savir, M (Suckever) | Salato | 1 | 1984 | 160 | eld. M. Savir, Jerusalemo |
| Sayers, James D | Invito al ĉielo | 2 | 1949 | 206 | romano |
| Scherer, Joseph R | Tra Usono kun ruliĝanta hejmo | 2 | 1937 | 35 | translokiĝis de Svislando al Los Angeles |
| Scherer, Joseph R. | Ĉirkaŭ la mondon kun la verda stelo | 3 | 1933 | 272 | mondvojaĝo |
| Schicke, Harald | La korpo de la homo | 1 | 1993 | 128 | |
| Schiller, Frederiko | La rabistoj | 2 | 1928 | 144 | 2a eld. Trad. L.L. Zamenhof; dramo |
| Schleicher, Ib | Objektiva vivkoncepto. Bazaj konsideroj | 3 | 1963 | 27 | Martinus Instituto |
| Schneider, Alois kaj Carlsson, Magda | Barbro kaj Eriko. Letera romaneto | 1 | 1937 | 40 | 2a eld. Alois Schneider. Korespondado inter du junaj geesperantistoj - aŭstro kaj svedino |
| Schneider, Alois kaj Carlsson, Magda | Barbro kaj Eriko. Letera romaneto | 1 | 1933 | 40 | Korespondado inter du junaj geesperantistoj - aŭstro kaj svedino. letera romaneto – koresp. |
| Schulz, Richard (Ŝulco, Rikardo) | Sur la vojoj de la Analiza Skolo | 1 | 1987 | 279 | kun foto |
| Schwartz, Raymond | Anni kaj Montmartre | 2 | 1930 | 126 | Ilustristo Raymond Laval. romano |
| Schwartz, Raymond | Kiel akvo de l'rivero | 1 | 1963 | 487 | |
| Schwartz, Raymond | Kiel akvo de l'rivero, 2a parto | 1 | 1977 | 265 | |
| Schwartz, Raymond | kun siaspeca spico! | 2 | 1972 | 215 | |
| Schwartz, Raymond | La ĝoja podio | 3 | 1949 | 271 | poemoj kaj teatraĵoj (B/B2) |
| Schwartz, Raymond | La stranga butiko | 1 | 1974 | 126 | unua eldono 1931 |
| Schwartz, Raymond | La stranga butiko | 1 | 1931 | 124 | Ilustristo Raymond Laval |
| Schwartz, Raymond | Prozo ridetanta | 1 | 1928 | 172 | |
| Schwartz, Raymond | Verdkata testamento | 1 | 1926 | 122 | Titolbildoilustristo Adolf Hartmann |
| Schwartz, Raymond | Verdkata testemento | 1 | 1974 | 124 | 2a eld. |
| Schwartz, Raymond | VoleNovele | 2 | 1971 | 192 | aŭ kvindek jaroj da noveloj 1920 – 1970 |
| Schwarz, A. | 8 semajnoj en lando de l'granda plano | 1 | 1932 | 64 | proleta delegataro al U.S.S.R. |
| SEF, Roland Lindblom | Brevkurs Brev 1 | 5 | ? | 12 | en la sveda |
| Seifert, Jaroslav | Panjo | 1 | 1960 | 79 | Nobel-premio 1984 |
| Sekelj, Tibor | Kumeŭaŭa, la filo de la ĝangalo | 2 | 1979 | 95 | |
| Sekelj, Tibor | La trovita feliĉo | 1 | 1945 | 20 | |
| Sekelj, Tibor | Mondmapo | 1 | 1968 | 1 | |
| Sekelj, Tibor | Mondo de travivaĵoj | 2 | 1990 | 284 | 2a eld. |
| Sekelj, Tibor | Mondo de travivaĵoj | 2 | 1981 | 286 | |
| Sekelj, Tibor | Nepalo malfermas la Pordon | 1 | 1959 | 213 | |
| Sekelj, Tibor | Premiitaj kaj aliaj noveloj | 2 | 1974 | 52 | |
| Sekelj, Tibor | Tempesto super Akonkagvo | 4 | 1959 | 228 | je 100-jara datrev. de nask. de Zam. |
| Sekelj, Tibor | Tra lando de indianoj | 3 | 1970 | 186 | trad. Ernesto Sonnenfeld |
| Sennacieca Asocio Tutmonda | Kongresa Libro, 49a kongreso de SAT 24-30 julio 1976 | 1 | 1976 | 17 | |
| Seppik, Henrik | Högre kurs i Esperanto | 7 | 1936 | 232 | |
| Seppik, Henrik | La tuta Esperanto | 1 | 1938 | 181 | Gramatiko por progresintoj gvidilo por kursestroj |
| Seppik, Henrik | La tuta Esperanto | 1 | 1971 | 180 | Gramatiko por progresintoj gvidilo por kursestroj |
| Seppik, Henrik kaj Malmgren, Ernfrid | Snabbkurs i Esperanto avsedd för hotell-, restaurant-, bank- och trafikpersonal | 2 | 1934 | 48 | |
| Seppik, Henrik kaj Malmgren, Ernfrid | Systematisk kurs i Esperanto. Sistema kurso de Esperanto | 1 | 1937 | 88 | 5a eld. |
| Seppik, Henrik kaj Malmgren, Ernfrid | Systematisk kurs i Esperanto. Sistema kurso de Esperanto | 1 | 1944 | 80 | 6a eld. |
| Seppik, Henrik kaj Malmgren, Ernfrid | Systematisk kurs i Esperanto. Sistema kurso de Esperanto | 1 | ? | 80 | 8a eld. |
| Setälä, Vilho | Esperanta legolibro | 1 | 1924 | 112 | 4a ilustrita eld. |
| Setälä, Vilho | Fortoj de l'vivo | 1 | 1967 | 208 | Miksita enhavo |
| Setälä, Vilho | Oportuna Vortaro de Ordinara Esperanto | 1 | 1974 | 96 | 2a eld. |
| Setälä, Vilho | Oportuna Vortaro de Ordinara Esperanto | 2 | 1969 | 96 | |
| Setälä, Vilho | Privilegia vojo al lingvoscio: Esperanto | 1 | 1960 | 128 | |
| Setälä, Vilho | Privilegia vojo al lingvoscio: Esperanto | 1 | 1981 | 128 | |
| Setälä, Vilho | Raka vägen till språkkunskap. Privilegia vojo al lingvoscio: Esperanto | 4 | 1958 | 124 | Ilustristoj Asmo Alho kaj Kylli Koski |
| Setälä, Vilho kaj Vilborg, Ebbe kaj Støp-Bowitz, C | Esperanto-moderna lingvo | 1 | 1965 | 136 | |
| Shakespeare, William | Antonio kaj Kleopatro | 1 | 1947 | 95 | Tradukis Stephen A Andrew |
| Shakespeare, William | Hamleto | 1 | 1924 | 176 | 6a eld. Tragedio |
| Shakespeare, William | Hamleto | 1 | 1929 | 176 | 7a eld. |
| Shakespeare, William | Hamleto, Reĝido de Danujo | 1 | 1964 | 207 | 8a eld. |
| Shakespeare, William | La gajaj edzinoj de Windsor | 1 | 1948 | 89 | |
| Shakespeare, William | La tempesto | 1 | 1970 | 120 | |
| Shakespeare, William | La tragedio de Otelo | 1 | 1960 | 205 | Otelo. La maŭro de Venecio. Tradukis Reto Rossetti |
| Shakespeare, William | Somermeznokta sonĝo | 1 | 1967 | 100 | Tradukis Kalmán Kalocsay |
| Shudian, Guoji / Ĉina Esperanto-Eldonejo | Ĉinaj familiaj pladoj | 1 | 1986 | 70 | trad. Liŭ Cajŝeng |
| Sienkiewicz, H. | La Lanternisto kaj aliaj prosaĵoj de polaj aŭtoroj | 1 | 1973 | 207 | trad. KABE |
| Sienkiewicz, Henryk | Noveloj | 2 | 1985 | 66 | Nobel-premio 1905. trad. Lidia Zamenhof |
| Sienkiewicz, Henryk | Quo vadis? | 2 | 1957 | 717 | |
| Sienkiewicz, Henryk | Quo vadis?, parto I | 1 | ? | 272 | Romano el la tempo de Nero |
| Sienkiewicz, Henryk | Quo vadis?, parto II | 1 | ? | 271 | |
| Sienkiewicz, Henryk | Tra dezerto kaj praarbaro | 3 | 1978 | 316 | Nobel-premio 1905. Mapo. trad. Mieczysław Sygnarski |
| Sienkiewicz, Henryk k a | La Lanternisto kaj aliaj prosaĵoj de polaj aŭtoroj | 2 | 1940 | 207 | aliaj prozaĵoj de polaj aŭtoroj. Nobel-premio 1905. trad. KABE |
| Sieroŝevski, Vaclav | La fundo de l'mizero | 1 | ? | 91 | 2a eld. trad. Kabe |
| Sikorska-Fighiera, Ada | de tajgo al minaretoj el la taglibro de 11-jarulino | 1 | 1991 | 36 | |
| Sikosek, Ziko Marcus | Sed homoj kun homoj | 2 | 2005 | 197 | UK de Esperanto 1905 – 2005 |
| Silfer, Giorgio | Desislava ridetas | 2 | 1987 | 71 | lirika poezio kaj satira prozo |
| Silfer, Giorgio | Doktoro Rosales | 1 | 1973 | 24 | Aŭtoro. Ilustristo Ljuba Ŝtolfa |
| Silfer, Giorgio | Drole kaj petole | 1 | 1972 | 20 | Aŭtoro. Ilustristo Daniela Caldarola |
| Silfer, Giorgio | Enkonduko al literatura kritiko | 1 | 1983 | 60 | |
| Silone, Ignazio | Fontamara | 1 | 1930 | 191 | trad. A. Anĝelo; J. van Scheepen / SAT |
| Silva, Agostinho da | La prahistoria arto | 1 | 1947 | 22 | trad. José de Freitas Martins |
| Silva, Agostinho da | Piccard en la stratosfero | 1 | 1943 | 22 | trad. Df J.B.A. |
| Silva, Agostino da | La Budhismo | 1 | 1947 | 23 | trad. José de Freitas Martins |
| Silva, Aŭgusteno da | Vivo de Zola | 1 | 1946 | 108 | trad. Manuel de Freitas |
| Simondetti, Mario | Kiamaniere distingi la fungojn | 1 | 1986 | 62 | kaj itale kaj esperante |
| Simson, D | La morea-perlo | 1 | ? | 224 | |
| Ŝimunoviĉ, Dinko | Ano de l'ringludo | 1 | 1926 | 87 | trad. Janjiĉ, Fran, vol 19 (Iml) |
| Sinclair, Upton | Jimmie Higgins | 2 | 1934 | 370 | trad. Karl Fröding |
| Sinclair, Upton | Petrolo!, 1-a parto | 1 | 1936 | 306 | |
| Sinha, Lakshmiswar | Bengalaj fabeloj, (Bengaliska sagor) | 5 | 1930 | 63 | 2a eld. Ankaŭ sveda teksto |
| Sinha, Lakshmiswar | Hindo rigardas Svedlandon | 3 | 1936 | 200 | spertoj pri la tuta Svedio, kun bildoj |
| Sinha, Lakshmiswar | Jaroj sur tero | 5 | 1966 | 126 | (39) Mrs. Sewli Sinha (filino). memoroj de la verkisto |
| Sinha, Lakshmiswar | Sivaĝi. Sceno el hinduja historio de la 17a jarcento | 4 | 1929 | 68 | Aŭtoro |
| Sjöwall, Maj och Per | Roseanna | 57 | 1990 | 202 | trad. Malte Markheden (53 av ex i Gbg = restlager från förlaget) |
| Skaljer-Race, Vesna | Maristo surmaste | 2 | 1969 | 60 | poemoj |
| Skog, Harald | Esperanto utan förkunskaper | 1 | 1928 | 32 | |
| Skog, Harald | Esperanto utan förkunskaper | 1 | 1929 | 32 | 8a eld. |
| Ŝkrljac, Ferdo | Basnice fabletoj | 1 | 1962 | 45 | Ilustristo Ivan Večenaj |
| Slonimski, Antoni | Mia vojaĝo en Sovetio | 2 | 1934 | 142 | |
| Slovaka Pedagogia Eldonejo, Bratislava | Slovaka antologio | 1 | 1977 | 538 | |
| Slovenia Esperanto Ligo | Jugoslavio kaj ĝiaj popoloj | 3 | 1953 | 312 | bildoj kaj mapo |
| Smidélius, Katalin | Memorlibro omaĝe al Andreo Cseh | 1 | 1995 | 128 | |
| Sofoklo | Reĝo Edipo kaj Antigona | 1 | 1960 | 215 | |
| Sokalówna, Barbara | Viro en nigra mantelo kaj aliaj rakontoj | 1 | 1984 | 96 | Ilustristo Katarzyna Podkańska. Pola Esp-Asocio Varsovio |
| Sproeck, Adolf | La skurila libro | 2 | 1968 | 96 | |
| Stamatov, G P | Nuntempaj rakontoj | 1 | 1922 | 83 | Kvin rakontoj; trad. Ivan H. Krestanoff Iml |
| Steele, Trevor | Falantaj muroj | 2 | 1997 | 160 | kaj aliaj rakontoj |
| Steele, Trevor | Sed nur fragmento | 1 | 1987 | 448 | |
| Stevenson, Robert Louis | D-ro Jekyll kaj S-ro Hyde | 1 | 1980 | 67 | |
| Stevenson, Robert Louis | Forkaptita | 2 | 1976 | 181 | |
| Stevenson, Robert Louis | Trezorinsulo | 1 | 1977 | 181 | Ilustristo Ruth Goodheir |
| Stieger, Anton | La Kvar paĝoj de la mondo | 1 | 1946 | 36 | taglibro de amo F.Th. Bischof |
| Stimec, Spomenka | Nesenditaj leteroj el Japanio | 1 | 1990 | 66 | |
| Stojan, Petro E | Bibliografio de Internacia Lingvo | 1 | 1929 | 560 | |
| Storm, Theodor | La Blankĉevala Rajdanto/Violo trikolora (Du majstronoveloj) | 1 | 1929 | 158 | Trad. Heino Heitmüller |
| Storm, Theodor; Escherich, M. | Du amosentaj noveloj / Imenlago kaj Maruŝka | 1 | 1947 | 42 | |
| Strindberg, August | Fraŭlino Julie | 2 | 1908 | 64 | Tradukis Paul Nyhlén kaj S E Krikortz |
| Strindberg, August | Insulanoj de Hemsö | 1 | 2005 | 180 | trad. Sten Johansson; la originalo de 1887 |
| Strindberg, August | Insulo de feliĉuloj | 3 | 1926 | 70 | trad. Oskar Frode, vol 17 (Iml) |
| Strindberg, August | La konscienco riproĉas | 4 | 1928 | 59 | trad. G H Backman |
| Strindberg, August | La konscienco riproĉas / Pario | 5 | 1928 | 73 | Bindita |
| Strindberg, August | Pario | 2 | 1908 | 24 | Andreo Ĉe. Tradukis Birjer Ström. trad. Birger Ström |
| Strindberg, August | Pasko | 6 | 1935 | 88 | Tradukis Stellan Engholm |
| Strindberg, August | Sonĝodramo | 3 | 1999 | 80 | |
| Strugackij, Arkadij kaj Boris | Malfacilas esti Dio | 1 | 1992 | 168 | trad. Aleksej Ĵuravljov |
| Strönne, Jan | 100 år med esperanto 1887-1987 | 81 | 1987 | 34 | (92) |
| Strönne, Jan | 50 jarojn kun Paul Nylén | 5 | 1942 | 64 | Folianto. |
| Sturmer, Kenelm Ralph Creusé | Facila legolibro | 1 | 1932 | 64 | |
| Sturmer, Kenelm Ralph Creusé | Por recenzo! | 1 | 1930 | 62 | Ps. Kenelm Robinson |
| Sturzenegger k. Matzinger | Unesteno, univers.Esp.Stenografio | 1 | 1965 | 294 | eld. Mondo, lernolibra fako, Svislando |
| Stuttard, Mason | La virineto en bluo kaj aliaj rakontoj | 3 | 1946 | 150 | (B/B2) |
| Stuttard, Mason | The Esperanto Teacher | 1 | 1954 | 108 | |
| Stuttard, Mason k a | La kato en la sako | 1 | 1980 | 134 | Rosbach, Urban, Zamenhof, Heide, Tóth, Goodheir, Schwartz, Ĥoĥlov, Islay Francis, Gaku, Sharp Dinwoodie, Szilágyi, Boulton, Mazzolini, Szatmári, Auld kaj Devjatnin |
| Ŝulco, Rikardo | Pledo por Unueca lingvo | 1 | 1985 | 287 | Esp-Centro Paderborno |
| Ŝulco, Rikardo / Bermano, Hermano | Leksara kolekto de ofte uzataj propraj nomoj | 1 | 1989 | 141 | |
| Ŝvarc, Teodoro S. | Maskerado ĉirkaŭ la morto | 2 | 1965 | 247 | nazimondo en Hungario |
| Sveda Esperanto-Federacio | Jarlibro 1936 | 1 | 1936 | 72 | 1936 års matrikel |
| Sveda Laborista Esperanto Asocio | SLEA kantaro | 4 | 1933 | 48 | |
| Sveda Laborista Esperanto Asocio, Stockholm | Sveda novelaro | 4 | 1950 | 235 | Tradukis Ferenc Szilágyi |
| Sveda Societo por Antropologio kaj Geografio | Per balono al la Poluso | 3 | 1930 | 415 | La polusekspedicio de Andrée en 1897. trad. Stellan Engholm |
| Sveda Ŝtatoficista Delegacio | Studvojaĝo en Sovetrusio | 1 | 1925 | 36 | |
| Svenska Esperanto-Förbundet | Esperanto, det internationella språket öppnar hela världen för Eder | 1 | 1931 | 16 | |
| Svenska Esperantobyrån, Göteborg | Kantareto socialistaj kantoj | 1 | 1927 | 4 | |
| Svensson, Jón | Noni kaj Mani | 1 | ? | 160 | Ilustristo Fritz Bergen. Trad. Paul van den Hövel |
| Sveriges Riksdag, Informa Oficejo de la Parlamento | La sveda parlamento | 1 | 1975 | 31 | historio de 1435 – 1975 de la parlamento |
| Swift, Jonathan | Unua vojaĝo de Gulivero Liliputo | 3 | 1961 | 63 | trad. Ethel M. Prent |
| Symoens, Edward | Al nova internacia lingvopolitiko: la propedeŭtika valoro de Esperanto | 1 | 1992 | 44 | |
| Symoens, Edward | Bibliografio de disertacioj pri Esperanto | 1 | 1989 | 160 | kaj interlingvistiko / UEA |
| Szalom-Alejĥem | Ĉe doktoro | 1 | 1931 | 12 | |
| Szathmári, Sándor | Kain kaj Abel | 3 | 1977 | 288 | redaktado de Vilmos Benczik |
| Szathmári, Sándor | Maŝinmondo kaj aliaj noveloj | 1 | 1964 | 187 | |
| Szathmári, Sándor | Vojaĝo al Kazohinio | 2 | 1958 | 316 | Eldonis SAT |
| Székely-Lulofs | Kulio | 4 | 1939 | 178 | de SAT |
| Szerdahely, István | Lingvo internacia Esperanto 2, daŭriga kurso | 2 | 1980 | 227 | |
| Szerdahelyi, István | Esperanto 1 | 1 | 1972 | 260 | 3a eld. |
| Szerdahelyi, István | Krestomatio de Esperanta literaturo vol 1 | 1 | 1979 | 466 | |
| Szerdahelyi, István | Krestomatio de Esperanta literaturo vol 2 | 1 | 1981 | 325 | |
| Szerdahelyi, István | Krestomatio de Esperanta literaturo vol 3 | 1 | 1982 | 476 | |
| Szilagyi, Ferenc | Kvara rapsodio | 2 | 1946 | 48 | |
| Szilagyi, Ferenc | Tria rapsodio | 3 | 1944 | 48 | ankaŭ svedaj artikoloj |
| Szilágyi, Ferenc | Dr Szilágyi's Kurs i Esperanto | 1 | 1935 | 96 | Med läsövningar och illustrationer |
| Szilágyi, Ferenc | Ellernu! Progresa kurso de Esperanto | 3 | 1937 | 114 | |
| Szilágyi, Ferenc | Inter sudo kaj nordo | 4 | 1950 | 185 | Aŭtoro. Eldona, Stokholmo |
| Szilágyi, Ferenc | Koko krias jam! | 2 | 1955 | 226 | Aŭtoro, novelaro (B/B2) |
| Szilágyi, Ferenc | Konversacia Esperanto-Kurso de dr-o Szilágyi | 1 | ? | 64 | Atai Eldonejo Irana Esperanto-Asocio (IEA) – represo |
| Szilágyi, Ferenc | Kvina rapsodio | 2 | 1953 | 76 | Kompilis |
| Szilágyi, Ferenc | La granda aventuro kaj aliaj noveloj | 1 | 1989 | 157 | |
| Szilágyi, Ferenc | La granda aventuro kaj aliaj noveloj | 6 | 1945 | 144 | Volumo 2:1. 2:2, 2:3 / Stokholmo Eldona Societo Esperanto |
| Szilágyi, Ferenc | Mistero Minora | 1 | 1958 | 120 | Tiel okazis aŭ + |
| Szilágyi, Ferenc | Trans la fabeloceano | 1 | 1931 | 135 | Ilustristoj S Barta, B Blau kaj Tynovicki. (B/B2) |
| Szilágyi, Ferenc | Trans la fabeloceano | 2 | 1972 | 135 | Bindita. eld. Dansk Esperanto-Forlag |
| Szilágyi, Ferenc kaj Jacobson, S A | Verda rapsodio | 1 | 1942 | 27 | Redaktis diversaj verkistoj |
| Szlązakowa, Alicja | Janusz Korczak, (Treblinka) | 1 | 1979 | 142 | trad. Barbara Sokalówna |
| Söderberg, Hjalmar | Doktoro Glas | 6 | 1998 | 89 | |
| Söderberg, Hjalmar | La kiso kaj dek tri aliaj noveloj | 1 | 1995 | 57 | |
| Söderberg, Karl | La Esperanto-movado en Uppsala | 1 | 1981 | 56 | |
| Tagore, Rabindranath | Malsata ŝtono | 5 | 1961 | 128 | Nobel-premio 1913. trad. Lakshmiswar Sinha |
| Tammsaare, A H | La mastro de Kõrboja | 3 | 1976 | 156 | romano, trad. Benita Kärt |
| Tarkony, Lajos | Soifo | 1 | 1964 | 231 | |
| Tavanti, Corrado | Varmas en Romo | 1 | 1986 | 185 | |
| Tavanti, Corrado / Ertl Istvan | Tiu Toskana septembro | 2 | 1990 | 136 | eld. Hung. Esp.-Asocio, Budapest |
| Tegnér, Esaias | Frithjof - sagao | 1 | 1976 | 384 | |
| Tell, Leander | Estiĝo de la tero kaj de la homo | 1 | 1970 | 104 | |
| Tell, Leander | La bela subtera mondo. Libro pri Grotoj | 1 | 1959 | 95 | |
| The Esperanto Publishing CO / UEA | Somera universitato, Malmö 1948 | 1 | 1949 | 108 | div. kulturoj |
| Thézard, Joël | Polusaj glacioj sub noktomeza suno. Vojaĝnotoj ilustritaj per 30 laŭnaturaj desegnoj, fotoj, | 1 | ? | 48 | (daŭr) akvareloj kaj du kartoj |
| Thijssen, Theo | La nevenkebla ĝeno | 1 | ? | 319 | Ilustristo Bach Schuurmans |
| Thorsen, Poul | Det internationale sprog Esperanto | 1 | 1951 | 16 | en aktuel redogørelse; en la dana |
| Thorsen, Poul | Pluk | 2 | 1960 | 96 | Dana Laborista Esperanta Asocio |
| Thorsen, Poul | Rozoj kaj urtikoj | 1 | 1954 | 117 | |
| Thorsen, Poul | Sen paraŝuto | 4 | 1963 | 144 | Ilustristo Erling Höfft. poemaro |
| Thorsteinn frá Hamri | Sub stelo rigida | 1 | 1963 | 131 | Ilustristo Ásta Sigurđardóttir |
| Thoræus-Ekström, Margid | Brilo de fantomo | 4 | 1967 | 72 | eld. Dansk Esperanto-forlag |
| Tidskriftsverkstan | Kultur & Klimat | 21 | ? | 51 | enhavas artikolon de Siv Burell: Esperanto för ett bra språkklimat! (en la sveda) |
| Tófalvi, Éva kaj Kníchal, Oldřich | Kiuj semas plorante | 2 | 1984 | 107 | Premio Raymond Schwartz en 1980 |
| Tolstoj, Alekseo | Aelita | 2 | 1928 | 200 | aŭ La Marso formortanta. Ilustristo Geo Schmidt. romano, trad. E. Plll |
| Tomizza, Fulvio | Materada | 1 | 1983 | 159 | |
| Touring Club Italiano, Milan | Milano kaj lagoj de Lombardio | 1 | 1931 | 144 | |
| Tousseul, Jean | La morto de Blanjo | 1 | 1925 | 70 | trad. Léon Bergiers |
| Traat, Mats | Danco ĉirkaŭ lokomobilo | 2 | 1984 | 175 | trad. Hillar Saha; Henrik Seppik |
| Trobisch, Walter | Mi amis junulinon. Konfidenca korespondado | 2 | 1966 | 140 | Konfidenca korespondado de juna afrika instruisto |
| Trudiĉ, Boĵidar | Provinca gastejo | 1 | 1955 | 27 | |
| Tuglas, Friedebert | Kvin noveloj | 2 | 1984 | 127 | 2a reviziita eld. Ilustristo Ivi Raudsepp |
| Turgenjev, Ivan Sergejeviĉ | Elektitaj noveloj | 2 | 1923 | 87 | trad. Alexandra Mexin, volumo 3 (Iml) |
| Turgenjev, Ivan Sergejeviĉ | Patroj kaj filoj | 1 | 1973 | 215 | 3a represo |
| Tuwim, Julian | Poeziaĵoj | 1 | 1956 | 130 | Ilustristo Jerzy Tchórzewski. versaĵoj, propraj kaj tradukitaj |
| Tvaro ek, Eduard | Sola en sunsubiro | 1 | 1992 | 60 | verso |
| Tvarozek, Eduard V | Skizo de la esperanta literaturo | 1 | 2004 | 91 | 2a eld. |
| Tvaro ek, Eduard V | Ni ludas teatraĵojn | 1 | 1971 | 32 | - |
| Twain, Mark | La aventuroj de Tom Sawyer | 5 | 1981 | 30 | Ps. de Samuel Longhorne Clemens. Bildstrio. Ilustristo Attila Dargay. bildstria magazino |
| UEA | Al lingva demokratio | 1 | 1998 | 212 | Esperante, angle, france |
| UEA | Jarlibro 1910 | 1 | | | |
| UEA | Jarlibro 1911 | 1 | | | |
| UEA | Jarlibro 1912 | 1 | | | |
| UEA | Jarlibro 1913 | 1 | | | |
| UEA | Jarlibro 1916 | 1 | | | |
| UEA | Jarlibro 1920 (Oficiala jarlibro 1920) | 1 | | 182 | |
| UEA | Jarlibro 1921 | 1 | | 198 | |
| UEA | Jarlibro 1922 | 1 | | 224 | |
| UEA | Jarlibro 1923 / Interrilata adresaro | 1 | | 278 | |
| UEA | Jarlibro 1924 | 1 | | 303 | |
| UEA | Jarlibro 1925 | 1 | | 352 | |
| UEA | Jarlibro 1927 | 1 | | 480 | |
| UEA | Jarlibro 1928 | 1 | | 608 | |
| UEA | Jarlibro 1929 | 1 | | 480 | |
| UEA | Jarlibro 1930 | 1 | | 406 | Ne aperis 1915, 1917—1919. Arkiv |
| UEA | Jarlibro 1931 | 1 | | 419 | |
| UEA | Jarlibro 1932 | 1 | | 320 | |
| UEA | Jarlibro 1933 | 1 | | 448 | |
| UEA | Jarlibro 1934 | 1 | | 336 | |
| UEA | Jarlibro 1937 | 1 | | | |
| UEA | Jarlibro 1940, 2-a parto (IEL) | 1 | | 47 | |
| UEA | Jarlibro 1974, 2-a parto | 1 | | 320 | |
| UEA | Jarlibro 1984 | 1 | | 416 | |
| UEA | Jarlibro 1992 | 1 | | 357 | |
| UEA | Jarlibro 1993 | 1 | | 320 | |
| UEA | Jarlibro 1994 | 1 | | 303 | |
| UEA | Jarlibro 1995 | 1 | | 295 | |
| UEA | Jarlibro 1996 | 1 | | 285 | |
| UEA | Jarlibro 1997 / Gvidlibro 1997 | 1 | | 391 | |
| UEA | Jarlibro 1998 | 2 | | 302 | |
| UEA | Jarlibro 2001 | 2 | | 300 | |
| UEA | Jarlibro 2003 | 2 | | 279 | |
| UEA | Jarlibro 2004 | 1 | | 286 | |
| UEA | Jarlibro 2005 | 1 | | 286 | |
| UEA | Jarlibro 2006 | 1 | | 286 | |
| UEA | Jarlibro 2007 | 1 | | 278 | |
| UEA | Jubileo Jarcento de esperanto | 2 | 1988 | 162 | |
| UEA | La Servaro | 1 | 1932 | 96 | |
| UEA | Manifesto de Prago | 1 | 2000 | 19 | |
| UEA | Raporto pri la agado de Universala Esperanto Asocio dum la jaro 1931 | 1 | 1932 | 74 | |
| UEA | Statuto kaj regularoj | 1 | 1968 | 72 | |
| UEA (IEL) | Jarlibro 1938 | 1 | | 349 | |
| UEA (IEL) | Jarlibro 1939 | 1 | | 303 | |
| UEA, Auld William | Nova Esperanta krestomatio | 1 | 1991 | 509 | |
| UEA/ILEI | Internaciaj ekzamenoj de UEA/ILEI | 1 | 1989 | 36 | 1a eld. |
| Uitterdijk, Dreves | Miraklaj Aventuroj de Sinjoro Longkrurulo | 1 | 1927 | 75 | 152 bildojn |
| Ukrajinka, Lesja (Larisa Petrivna Kosaĉ-Kvitka) | Liriko | 2 | 1971 | 86 | kompilis Nadija Andrianova |
| Unicef | Infanoj en la mondo | 1 | 1979 | 32 | |
| Unio de sovetaj societoj de amikeco | Por la paco | 1 | 1966 | 100 | |
| Urban, Ŝtefo | Nova Ezopo | 1 | 1961 | 128 | Ilustristo Jaromír Skřivánek |
| Urbanova, Eli | Verso kaj larmo | 1 | 1986 | 88 | |
| Urbanová, Eli | Nur tri kolorojn | 1 | 1960 | 139 | Ilustristo Karel Oberthor |
| Urbanová, Eli | Panoramo El subaj fontoj | 1 | 1981 | 95 | |
| Urbonas, A kaj Trečiakauskas, K | Por la homo | 2 | 1988 | 116 | / trad. Povilas Jegorovas |
| Vaarandi, Debora | Ventolume | 1 | 1986 | 142 | trad. Hilda Dresen |
| Valton, Arvo | En fremda urbo | 1 | 1987 | 263 | |
| van Hichtum, Nienke | Kudlago, la malgranda eskimo | 4 | 1936 | 40 | trad. S.D. Mannoury, Ps. de Sjoukje Troelstra-Bokma de Boer |
| van Hichtum, Nynke | La dekopo de Afke | 1 | 1974 | 92 | |
| Vang, Hingbej | Sun Vukong Trifoje Batis Skeletospiriton | 1 | 1974 | 110 | |
| Vazov, Ivan | Sub la jugo | 3 | 1959 | 462 | Romano en tri partoj el la vivo de l' bulgaroj en la antaŭjaro de ilia liberigo el la turka jugo. Pluraj tradukistoj |
| Vazov, Ivan | Vagabondoj | 1 | 1949 | 111 | |
| Veenendaal-Bouwes, E van | La juna vivo | 1 | ? | 32 | 3a eld. |
| Verdiro | Elingita glavo | 1 | 1962 | 147 | |
| Vermuyten, H | Belga Antologio. Flandra parto | 1 | 1928 | 290 | |
| Vesaas, Tarjei | Noveloj, dua parto | 1 | 2003 | 88 | trad. Odd Tangerud |
| Vesaas, Tarjei | Noveloj, unua parto | 7 | 2003 | 80 | trad. Odd Tangerud |
| Vilborg, Ebbe | Etimologia vortaro de Esperanto, volumo 1: A - D | 4 | 1989 | 104 | |
| Vilborg, Ebbe | Etimologia vortaro de Esperanto, volumo 2: E - Ĵ | 3 | 1991 | 114 | |
| Vilborg, Ebbe | Etimologia vortaro de Esperanto, volumo 3: K - M | 3 | 1993 | 128 | |
| Vilborg, Ebbe | Etimologia vortaro de Esperanto, volumo 4: N - R | 3 | 1995 | 124 | |
| Vilborg, Ebbe | Etimologia vortaro de Esperanto, volumo 5: S - Z | 4 | 2001 | 196 | |
| Vilborg, Ebbe | La participa problemo en La Akademio | 5 | 1973 | 138 | kompilita de Ebbe Vilborg |
| Vilborg, Ebbe | Lilla Esperantoordboken. I. Svenska-Esperanto, II. Esperanto-Svenska | 3 | 1958 | 193 | |
| Vilborg, Ebbe | Lilla Esperantoordboken. I. Svenska-Esperanto, II. Esperanto-Svenska | 4 | 1988 | 193 | |
| Vilborg, Ebbe | Ordbok Svenska-Esperanto | 12 | 1992 | 478 | |
| Vilborg, Ebbe | Supplement till Svensk-Esperantisk ordbok | 5 | 1975 | 210 | |
| Vilde, Eduard | Laktisto de Mäeküla | 2 | 1983 | 256 | Ilustristo Heldur Laretei. trad. Valev Kruusalu |
| Vo, Nguyen Giap | Neforgeseblaj tagoj (1-a Parto) | 1 | 1971 | 194 | presita en Vietnamo |
| Volter | Tri verkoj de Volter (Voltaire): Kandid aŭ la optimismo, Zadig aŭ la destino kaj Senartifikulo | 1 | 1956 | 312 | Ps. de François-Marie Arouet. Ankaŭ pseŭdonime: Voltaire |
| Vrchlickýn Jaroslav | Nokto en Karluv Týn | 1 | 1921 | 74 | Komedio; trad.Miloŝ Lukáš |
| Waagenaar, Sam | infanoj ne konas limojn | 3 | 1961 | 119 | Fotolibro de Sam Waagenaar kun tekstoj de Georges Simenon, Heinrich Böll, Ito' Saburo kaj Sam Waagenaar |
| Wagnalls, Mabel | Palaco de Danĝero | 3 | 1926 | 206 | Rakonto pri Madame la Pompadour. Rigardu ID 1386, H 667 |
| Wagner, George E | La seĝo dektria | 1 | 1957 | 38 | |
| Wallensköld, A | Kortfattad Lärobok i Ido för självstudium | 1 | 1922 | 88 | |
| Walraamoen, Kjell kaj Gabrielli, Lina | Ni devas vivi | 1 | 1974 | 154 | Aŭtoro Lina G |
| Walter, Carl | Gajaj horoj por esperantistoj | 1 | 1929 | 56 | 3a eld. Spritaĵoj, Anekdotoj, Societludoj |
| Walter, Carl | Gajaj vesperoj | 1 | 1931 | 80 | ludoj, m.m. reguloj por gvidantoj |
| Waringhien, Gaston | La klasika periodo | 1 | 1980 | 252 | prozo kaj poemoj |
| Waringhien, Gaston | La Mezepoka periodo – franca poezio | 1 | 1984 | 182 | Tra la parko de la franca poezio, 1:a libro |
| Weinhengst, Hans | Tur-Strato 4 | 1 | 1934 | 176 | Aŭtoro. romano |
| Wells, Herbert George | La tempo-maŝino kaj La lando de la blinduloj | 1 | ? | 187 | |
| Wells, John C | Lingvistikaj aspektoj de Esperanto | 2 | 1978 | 76 | |
| Wells, John C k a | Jen nia mondo 1 | 5 | 1982 | 74 | |
| Wells, John C k a | Jen nia mondo 1 | 6 | 1992 | 74 | 2a eld. |
| Wells, John C k a | Jen nia mondo 2. Fortsättningskurs i Esperanto | 4 | 1988 | 102 | Ilustristo Peter Oliver |
| Welzl, Jan | Tridek jarojn en la Ora Nordo | 2 | 1931 | 316 | Mapo. trad. Moravia Esperanto Pioniroj |
| Wennergren, Bertil | Nya Esperantokompendium | 16 | 1990 | 81 | |
| Wennergren, Bertil kaj La Ranetoj | Esperantokompendium. Uttal, grammatik, ordbildning och ett basordförråd | 1 | ? | 46 | |
| Widerberg, Siv/ Torudd, Cecilia | La knabino kiu ne volis iri al la infanejo | 11 | 1988 | 34 | (9) trad. Malte Markheden |
| Widström, Henny | Marjo. Libreto por komencantoj | 1 | 1929 | 31 | por komencantoj |
| Wilde, Oscar | La graveco de la fideliĝo | 1 | 1987 | 79 | |
| William, P | Legolibro Unua volumo: Internacia Anekdotaro | 1 | 1921 | 64 | |
| Winkler, Venčeslav | La ŝtelita lampo | 1 | 1960 | 16 | Ilustristo Ive Ŝubic |
| Wisnovszky, Iván kaj Almássy, Endre | La akvo kaj la homo en Hungarlando | 1 | 1966 | 48 | Kompilis. trad. Otto Haszpra |
| Wodehouse, Pelham Grenville | La princo kaj Betty | 1 | ? | 192 | |
| Wuster, Eugen | Konturoj de la lingvonormigo | 1 | 1975 | 130 | en la tekniko; trad. Emil Pfeffer |
| Wüster, Eugen | Maŝinfaka Esperanto-vortaro. Prielementa, Esperanta-Germana | 1 | 1923 | 97 | |
| Xavier, Francisco Cándido | En pli granda mondo | 1 | 1977 | 215 | trad. Carlos de Almeida Wutke, |
| Xavier, Francisco Cándido | La Konsolanto | 1 | 1977 | 190 | trad. Benedicto Silva |
| Xavier, Francisco Cândido | Antaŭ du mil jaroj | 1 | 1951 | 400 | (Rigardu Candido) |
| Xavier, Francisco Cândido | Kristana agendo | 1 | 1991 | 108 | 2a eld. Trad. Ivy Kellermann |
| Xia, Xia | Simioj provas elakvigi la lunon | 2 | 1981 | 14 | Rigardu ID 1233, Hi 2174. Ilustristo Wan Laiming |
| Yang, Mo | Kanto de Juneco, 1-a parto | 1 | 1981 | 303 | Ilustristo Hou Yimin |
| Z, Hasse | Humora novelaro | 3 | 1944 | 60 | Ps. de Hans Harald Zetterström. trad. Ferenc Szilágyi |
| Zahn, Ernst | La Patrino | 1 | 1923 | 56 | trad: J. Ŝmid, J. |
| Zak, Monica | La knabo kiu vivis kun strutoj | 3 | 2001 | 216 | trad. Carl-Olof Selenius |
| Zamenhof L L | Gentoj kaj lingvo internacia | 1 | 1912 | 15 | |
| Zamenhof, Felikso | Verkoj de FeZ | 2 | 1935 | 271 | plena verkaro de dro Felikso Zamenhof. Ps. FeZ |
| Zamenhof, L L | Fundamenta Krestomatio | 1 | 1933 | 458 | 14a eld. |
| Zamenhof, L L | Fundamenta Krestomatio | 1 | 1929 | 463 | 12a eld. |
| Zamenhof, L L | Fundamento de Esperanto | 1 | 1987 | 182 | |
| Zamenhof, L L | Fundamento de Esperanto | 2 | 1963 | 355 | 9a eld. |
| Zamenhof, L L | Leteroj de L-L Zamenhof I, 1901-06 | 2 | 1948 | 368 | Prezentado k komentado de Prof Gaston Waringhien |
| Zamenhof, L L | Leteroj de L-L Zamenhof II, 1907-14 | 2 | 1948 | 373 | Prezentado k komentado de Prof Gaston Waringhien |
| Zamenhof, L L | Lingvaj respondoj | 2 | 1962 | 132 | 6a eld. Konsiloj kaj opinioj pri Esperanto. Editoris Gaston Waringhien |
| Zamenhof, L L | Lingvaj respondoj (plena kolekto) | 2 | 1927 | 94 | 2a eld. Pri la deveno de esperanto |
| Zamenhof, L L | Originala verkaro | 5 | 1929 | 607 | Otto Simon. Kolektitaj kaj ordigitaj de D-ro Joh. Dietterle |
| Zamenhof, L L | Paroladoj kaj poemoj | 1 | 1968 | 156 | |
| Zamenhof, L L | Proverbaro esperanta | 3 | 1961 | 167 | |
| Zamenhof, L L | Fundamento de Esperanto | 1 | 1931 | 183 | 8a eld. |
| Zawieyski, Jerzy | Vizito de Prezidento | 3 | 1984 | 36 | Infanilustristoj. trad. Andrzej Pettyn |
| Zedong, Maŭ | Kvin filozofiaj verkoj | 2 | 1972 | 288 | |
| Ziegler, Siegfried | Sekspsikologio | 1 | 1926 | 53 | |
| Zilahy, Lajos | Printempo de morto | 4 | 1947 | 121 | trad. Ladislao Somlai |
| Zimmer, Rudolf ; Schmidt, K O | Manifesto de la Paco | 2 | 1975 | 60 | trad. Adolf Mosch |
| Ziółkowska, Maria | Doktor Esperanto | 3 | 1959 | 352 | dulingva libro – esperanto-pola |
| ivanović, Stevan | La sonorilo de Bled | 1 | 1959 | 112 | |
| Zweig, Stefan | Brulanta sekreto kaj aliaj rakontoj | 1 | 1949 | 158 | trad. Kathe k. Paul Schwerin |
| Zweig, Stefan / Naĵivin, I F / Immermann, K L | Brulanta sekreto /Kiso de la reĝino / La karnavalo / La somnambulino | 1 | 1952 | 450 | |